
골프장 규칙, 영어로 자신 있게 설명하기
골프 라운딩 중 외국인 동반자에게 규칙을 설명해야 할 때, 혹은 해외 골프장에서 안내문을 이해해야 할 때 막막하셨나요? 골프 에티켓과 규칙은 원활한 플레이를 위해 꼭 알아야 하죠. 이제 골프장에서 자주 접하는 규칙 관련 영어 표현들을 명확하고 간결하게 알려드릴게요. 이 표현들만 익혀두면 어떤 상황에서도 자신 있게 소통할 수 있을 거예요!
목차
골프 규칙과 에티켓: 핵심 표현 구분하기
- 표현: Golf course rules
발음: [골프 코스 룰스]
뜻: 골프장 규칙 (플레이 방식, 벌타 등 공식 규정) - 표현: Golf etiquette
발음: [골프 에티켓]
뜻: 골프 에티켓 (복장, 플레이 속도, 코스 관리 등 행동 규범)
설명: ‘Rules’는 게임의 공식 규정을 의미하고, ‘Etiquette’은 다른 플레이어와 코스를 배려하는 행동 규범을 나타냅니다. 둘 다 중요하지만, 상황에 맞게 구분해서 사용하면 좋습니다.
복장 규정 (Dress Code)
골프장에서는 정해진 복장 규정을 따르는 것이 기본입니다. 다음은 복장과 관련된 필수 표현입니다.
- 표현: Please adhere to the dress code.
발음: [플리즈 애드히어 투 더 드레스 코드]
뜻: 복장 규정을 지켜주세요. - 표현: Collared shirts are required for men.
발음: [칼러드 셜츠 아 리콰이어드 포 멘]
뜻: 남성은 칼라가 있는 셔츠를 착용해야 합니다. - 표현: Tank tops and jeans are not permitted.
발음: [탱크 탑스 앤 진스 아 낫 퍼미티드]
뜻: 민소매 티셔츠와 청바지는 허용되지 않습니다. - 표현: Golf shoes with soft spikes are mandatory.
발음: [골프 슈즈 윋 소프트 스파익스 아 맨더토리]
뜻: 소프트 스파이크 골프화 착용은 필수입니다. - 표현: Make sure your attire is neat and appropriate for golf.
발음: [메익 슈어 유어 어타이어 이즈 니트 앤 어프로프리엇 포 골프]
뜻: 복장은 단정하고 골프에 적합해야 합니다. - 표현: Are shorts allowed on this course?
발음: [아 쇼츠 얼라우드 온 디스 코스?]
뜻: 이 코스에서는 반바지가 허용되나요? - 표현: Check the club’s website for specific dress code details.
발음: [첵 더 클럽스 웹사이트 포 스페시픽 드레스 코드 디테일스]
뜻: 구체적인 복장 규정은 클럽 웹사이트를 확인하세요.
플레이 속도 (Pace of Play)
원활한 경기 진행을 위해 플레이 속도를 유지하는 것은 매우 중요합니다.
- 표현: Please keep up with the group in front of you.
발음: [플리즈 킵 업 윋 더 그룹 인 프런트 옵 유]
뜻: 앞 그룹과의 간격을 유지해 주세요. - 표현: We need to maintain a good pace of play.
발음: [위 니드 투 메인테인 어 굿 페이스 옵 플레이]
뜻: 우리는 적절한 플레이 속도를 유지해야 합니다. - 표현: Avoid slow play; be ready to hit when it’s your turn.
발음: [어보이드 슬로우 플레이; 비 레디 투 힛 웬 잇츠 유어 턴]
뜻: 느린 플레이를 피하고, 본인 차례가 되면 샷을 할 준비를 하세요. - 표현: If you fall behind, let the group behind you play through.
발음: [이프 유 폴 비하인드, 렛 더 그룹 비하인드 유 플레이 뜨루]
뜻: 뒤처지면 뒷 그룹이 먼저 지나가도록 하세요. - 표현: The expected playing time for 18 holes is about 4 hours.
발음: [디 익스펙티드 플레잉 타임 포 에이틴 홀스 이즈 어바웃 포 아워스]
뜻: 18홀 예상 플레이 시간은 약 4시간입니다. - 표현: Let’s try to speed up a little on the next hole.
발음: [렛츠 트라이 투 스피드 업 어 리틀 온 더 넥스트 홀]
뜻: 다음 홀에서는 속도를 조금 내도록 합시다. - 표현: Ready golf is encouraged to save time.
발음: [레디 골프 이즈 인커리지드 투 세이브 타임]
뜻: 시간 절약을 위해 준비된 사람부터 플레이하는 ‘레디 골프’를 권장합니다.
코스 관리 및 안전 (Course Care & Safety)
골프 코스를 최상의 상태로 유지하고 모두의 안전을 지키기 위한 규칙입니다.
- 표현: Please repair your divots on the fairway.
발음: [플리즈 리페어 유어 디벗츠 온 더 페어웨이]
뜻: 페어웨이에서는 디봇 자국을 수리해 주세요. - 표현: Rake the bunker after your shot.
발음: [레이크 더 벙커 애프터 유어 샷]
뜻: 벙커 샷 후에는 모래를 정리해 주세요. - 표현: Keep carts on the designated paths.
발음: [킵 카츠 온 더 데지그네이티드 패스]
뜻: 카트는 지정된 경로로만 이동해 주세요. - 표현: Be aware of other players and shout “Fore!” if your ball heads towards them.
발음: [비 어웨어 옵 아더 플레이어스 앤 샤우트 “포!” 이프 유어 볼 헤즈 토워즈 뎀]
뜻: 다른 플레이어를 주의하고, 공이 그쪽으로 날아가면 “포!”라고 외치세요. - 표현: Do not hit until the group ahead is out of range.
발음: [두 낫 힛 언틸 더 그룹 어헤드 이즈 아웃 옵 레인지]
뜻: 앞 그룹이 안전한 거리 밖으로 나갈 때까지 치지 마세요. - 표현: Dispose of trash properly in the bins provided.
발음: [디스포즈 옵 트래쉬 프라펄리 인 더 빈스 프로바이디드]
뜻: 쓰레기는 지정된 쓰레기통에 제대로 버려주세요. - 표현: Follow the local rules posted at the clubhouse.
발음: [팔로우 더 로컬 룰스 포스티드 앳 더 클럽하우스]
뜻: 클럽하우스에 게시된 로컬 룰을 따라주세요.
실제 대화 예시: 규칙 설명하기

상황: A (한국인 골퍼)가 B (외국인 골퍼)에게 벙커 정리 규칙을 다시 한번 설명해주는 상황.
- 표현: A: Hey B, just a reminder about the bunker etiquette here.
발음: [헤이 비, 저스트 어 리마인더 어바웃 더 벙커 에티켓 히어]
뜻: B씨, 여기 벙커 에티켓에 대해 다시 한번 알려드릴게요. - 표현: B: Oh, right. What should I remember specifically?
발음: [오, 라잇. 왓 슈드 아이 리멤버 스페시피컬리?]
뜻: 아, 맞아요. 구체적으로 뭘 기억해야 하죠? - 표현: A: After you hit your shot from the bunker, please rake the sand smoothly.
발음: [애프터 유 힛 유어 샷 프롬 더 벙커, 플리즈 레이크 더 샌드 스무들리]
뜻: 벙커에서 샷을 한 후에는 모래를 부드럽게 정리해 주세요. - 표현: B: Got it. Rake the area where I stood and where the ball was?
발음: [갓 잇. 레이크 디 에어리아 웨어 아이 스투드 앤 웨어 더 볼 워즈?]
뜻: 알겠습니다. 제가 서 있던 자리와 공이 있던 자리를 정리하면 되죠? - 표현: A: Exactly. Try to leave it as smooth as possible for the next player.
발음: [이그잭틀리. 트라이 투 리브 잇 애즈 스무드 애즈 파서블 포 더 넥스트 플레이어]
뜻: 맞아요. 다음 플레이어를 위해 가능한 한 평평하게 남겨두려고 노력해주세요. - 표현: B: Okay, I understand. It’s about respecting the course and other golfers.
발음: [오케이, 아이 언더스탠드. 잇츠 어바웃 리스펙팅 더 코스 앤 아더 골퍼스]
뜻: 네, 이해했어요. 코스와 다른 골퍼들을 존중하는 것이군요. - 표현: A: That’s the spirit! And always place the rake outside the bunker after use, unless instructed otherwise.
발음: [댓츠 더 스피릿! 앤 올웨이즈 플레이스 더 레이크 아웃사이드 더 벙커 애프터 유즈, 언레스 인스트럭티드 아더와이즈]
뜻: 바로 그거예요! 그리고 사용 후에는 별다른 지시가 없는 한 항상 벙커 밖에 고무래를 두세요. - 표현: B: Thanks for the clear explanation, A. I’ll make sure to do that.
발음: [땡스 포 더 클리어 엑스플러네이션, 에이. 아일 메익 슈어 투 두 댓]
뜻: 명확하게 설명해줘서 고마워요, A씨. 꼭 그렇게 할게요.
마치며
골프는 규칙과 에티켓을 지킬 때 더욱 즐거워지는 스포츠죠! 오늘 배운 표현들을 실제 라운딩에서 꼭 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 외국인 동반자와도 매끄럽게 소통하고, 해외 골프장에서도 당당하게 플레이하는 여러분의 모습을 응원합니다! 골프장에서 자신감 있는 영어 사용, 이제 어렵지 않아요!