
고수 영어로? Coriander vs. Cilantro 완벽 정리!
음식에 들어가는 ‘고수’ 때문에 해외 식당에서 주문할 때 곤란했던 경험, 있으신가요? 혹은 레시피를 보다가 ‘Coriander’와 ‘Cilantro’가 둘 다 나와서 혼란스러웠던 적은요? 걱정 마세요! 이 글 하나로 고수와 관련된 모든 영어 표현을 명확하게 정리해 드립니다. 어떤 상황에서도 자신 있게 고수에 대해 말하고, 원치 않으면 빼달라고 정확히 요청할 수 있게 될 거예요. 지금부터 고수 영어 표현, 쉽고 확실하게 마스터해 봅시다!
목차
- 고수를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 고수 관련 영어 문장
- 식당에서 주문 및 요청하기
- 요리 및 레시피 관련 표현
- 개인적인 선호도 표현하기
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 고수 관련 영어 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 멕시코 식당에서 타코 주문하기
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 고수에 대해 알아두면 유용한 표현들
- 1. Coriander vs. Cilantro: 명확한 구분과 사용법
- 2. 고수 ‘비누 맛’의 비밀: 유전자와 알데하이드
- 3. 고수의 다양한 부위와 명칭: 뿌리부터 씨앗까지
- 고수의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 다양한 요리에서의 활용 (Culinary Uses)
- 2. 건강상의 이점과 영양 (Health Benefits and Nutrition)
- 3. 재배 및 보관 방법 (Cultivation and Storage)
- 결론: 자신감 있게 고수 관련 영어 표현 사용하기
고수를 영어로 어떻게 표현할까요?
고수를 영어로 표현하는 가장 일반적인 단어는 지역에 따라 다르게 사용됩니다. 하지만 가장 널리 쓰이는 핵심 단어를 알아두는 것이 중요합니다.
-
표현: Coriander / Cilantro
발음: 코리앤더 / 실란트로
뜻: 고수
이 두 단어는 사실상 같은 식물을 지칭하지만, 사용되는 지역과 지칭하는 부위에 따라 차이가 있습니다. Coriander는 영국 영어권에서 주로 식물 전체(잎, 줄기, 씨앗)를 의미하며, 미국 영어권에서는 주로 말린 씨앗을 가리킵니다. 반면, Cilantro는 미국 영어권에서 주로 고수 잎과 줄기를 의미합니다. 이 차이를 아는 것은 해외에서 음식을 주문하거나 레시피를 이해할 때 매우 중요합니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 고수 관련 영어 문장
식당에서 주문할 때, 요리할 때, 혹은 단순히 고수에 대한 호불호를 이야기할 때 사용할 수 있는 다양한 영어 표현들을 상황별로 나누어 살펴보겠습니다.
식당에서 주문 및 요청하기
식당에서 고수가 들어간 음식을 주문하거나, 고수를 빼달라고 요청할 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: Does this dish contain coriander/cilantro?
발음: 더즈 디스 디쉬 컨테인 코리앤더/실란트로?
뜻: 이 요리에 고수가 들어가나요? -
표현: Could I have this without cilantro, please?
발음: 쿠드 아이 해브 디스 위다웃 실란트로, 플리즈?
뜻: 고수 빼고 주실 수 있나요? -
표현: I’m allergic to coriander.
발음: 아임 얼러직 투 코리앤더.
뜻: 저는 고수 알레르기가 있어요. -
표현: Please make sure there is no cilantro in my food.
발음: 플리즈 메이크 슈어 데어 이즈 노 실란트로 인 마이 푸드.
뜻: 제 음식에 고수가 전혀 들어가지 않도록 확인해 주세요. -
표현: Can I get extra cilantro on the side?
발음: 캔 아이 겟 엑스트라 실란트로 온 더 사이드?
뜻: 고수를 추가로 따로 받을 수 있을까요? -
표현: Is the garnish cilantro?
발음: 이즈 더 가니쉬 실란트로?
뜻: 고명이 고수인가요?
요리 및 레시피 관련 표현
요리하거나 영어 레시피를 볼 때 고수와 관련하여 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: Add chopped cilantro just before serving.
발음: 애드 찹트 실란트로 저스트 비포 서빙.
뜻: 먹기 직전에 다진 고수를 넣으세요. -
표현: This recipe calls for ground coriander.
발음: 디스 레시피 콜즈 포 그라운드 코리앤더.
뜻: 이 레시피에는 갈은 고수 씨앗이 필요합니다. -
표현: Garnish the soup with fresh cilantro leaves.
발음: 가니쉬 더 수프 위드 프레쉬 실란트로 리브즈.
뜻: 신선한 고수 잎으로 수프를 장식하세요. -
표현: Coriander seeds give the curry a warm, nutty flavor.
발음: 코리앤더 시즈 기브 더 커리 어 웜, 너티 플레이버.
뜻: 고수 씨앗은 카레에 따뜻하고 고소한 풍미를 더해줍니다. -
표현: How much cilantro should I use?
발음: 하우 머치 실란트로 슈드 아이 유즈?
뜻: 고수를 얼마나 사용해야 하나요? -
표현: Make sure to wash the cilantro thoroughly.
발음: 메이크 슈어 투 워시 더 실란트로 써로울리.
뜻: 고수를 깨끗하게 씻어야 합니다.
개인적인 선호도 표현하기
고수에 대한 개인적인 좋아함이나 싫어함을 표현할 때 사용하는 문장들입니다.
-
표현: I love the taste of fresh cilantro.
발음: 아이 러브 더 테이스트 오브 프레쉬 실란트로.
뜻: 저는 신선한 고수 맛을 정말 좋아해요. -
표현: To be honest, I’m not a big fan of cilantro.
발음: 투 비 어니스트, 아임 낫 어 빅 팬 오브 실란트로.
뜻: 솔직히 말해서, 저는 고수를 별로 좋아하지 않아요. -
표현: Cilantro tastes like soap to me.
발음: 실란트로 테이스츠 라이크 소프 투 미.
뜻: 저에게 고수는 비누 맛이 나요. -
표현: I can eat cilantro, but I don’t seek it out.
발음: 아이 캔 잇 실란트로, 벗 아이 돈트 시크 잇 아웃.
뜻: 고수를 먹을 수는 있지만, 굳이 찾아 먹지는 않아요. -
표현: The smell of coriander is quite strong.
발음: 더 스멜 오브 코리앤더 이즈 콰이트 스트롱.
뜻: 고수 향이 꽤 강하네요. -
표현: I think cilantro adds a nice freshness to the dish.
발음: 아이 띵크 실란트로 애즈 어 나이스 프레쉬니스 투 더 디쉬.
뜻: 고수가 요리에 좋은 신선함을 더해준다고 생각해요.
실생활에 바로 적용하는 방법: 고수 관련 영어 핵심 포인트
고수 관련 영어 표현을 실제 상황에서 효과적으로 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알려드립니다.
- 지역별 용어 구분 사용: 미국이나 멕시코 등 북미 지역에서는 잎과 줄기를 ‘cilantro’, 씨앗을 ‘coriander’라고 부르는 경향이 강합니다. 영국, 유럽, 아시아, 아프리카 등 다른 영어권 국가에서는 식물 전체(잎, 줄기, 씨앗)를 ‘coriander’라고 부르는 경우가 많습니다. 여행하거나 대화하는 상대방의 지역적 배경을 고려하여 단어를 선택하면 혼란을 줄일 수 있습니다. 헷갈릴 때는 “the leaves” (잎) 또는 “the seeds” (씨앗) 라고 구체적으로 명시하는 것이 좋습니다.
- ‘고수 빼주세요’의 다양한 표현: 단순히 “No cilantro, please.”라고 말할 수도 있지만, 좀 더 정중하고 명확하게 표현하는 것이 좋습니다. “Could I have this without cilantro, please?” 또는 “Could you please make sure there’s no cilantro in my dish?” 와 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 알레르기가 있다면 “I’m allergic to cilantro.”라고 명확히 밝히는 것이 안전합니다.
- ‘비누 맛’ 표현 이해하기: 일부 사람들에게 고수가 비누 맛처럼 느껴지는 것은 유전적인 요인 때문입니다. 만약 고수를 싫어하는 이유를 설명하고 싶다면, “Cilantro tastes like soap to me.” 또는 “I have that gene that makes cilantro taste soapy.” 라고 말할 수 있습니다. 이는 고수를 싫어하는 사람들에게 흔한 경험이므로, 많은 원어민들이 이해할 수 있는 표현입니다.
- 긍정적인 선호도 표현: 고수를 좋아한다면, “I love cilantro!” 외에도 “I enjoy the fresh taste of cilantro.” (신선한 고수 맛을 즐겨요.), “I think cilantro brightens up the flavor.” (고수가 풍미를 살려준다고 생각해요.), “Could I get some extra cilantro?” (고수 좀 더 주실 수 있나요?) 와 같이 다양하게 표현할 수 있습니다.
- 레시피 용어 이해: 요리 레시피에서는 ‘fresh cilantro’ (신선한 고수 잎/줄기), ‘dried cilantro’ (말린 고수 잎 – 흔하지 않음), ‘coriander seeds’ (고수 씨앗), ‘ground coriander’ (갈은 고수 씨앗), ‘coriander powder’ (고수 가루) 등의 용어가 사용됩니다. ‘Chopped’ (다진), ‘minced’ (아주 잘게 다진), ‘sprig’ (작은 줄기) 와 같은 동사나 단위도 함께 알아두면 좋습니다.
- 문화적 차이 인지: 고수는 전 세계적으로 사용되지만, 특정 지역 요리(멕시코, 태국, 베트남, 인도 등)에서 훨씬 더 중요하게 사용됩니다. 해당 국가의 식당에서는 고수가 기본적으로 들어가는 경우가 많으므로, 원치 않을 경우 미리 요청하는 것이 중요합니다. 반면, 일부 유럽 요리에서는 고수 잎보다는 씨앗을 향신료로 사용하는 경우가 더 많습니다.
- 발음 주의: ‘Cilantro’는 [sɪˈlɑːntroʊ] (실란트로) 로, ‘Coriander’는 [ˌkɔːriˈændər] (코리앤더) 로 발음됩니다. 정확한 발음은 의사소통의 명확성을 높여줍니다. 특히 ‘Cilantro’의 ‘an’ 부분은 ‘아’ 소리에 가깝게 발음됩니다.
실전 영어회화 시나리오: 멕시코 식당에서 타코 주문하기
상황: A와 B는 멕시코 식당에서 점심 식사를 하려고 합니다. A는 고수를 좋아하지 않아서 주문 시 빼달라고 요청해야 합니다.
역할:
- A: 손님 (고수 싫어함)
- B: 웨이터
-
표현: B: Hello! Welcome to ‘El Sol’. Are you ready to order, or do you need a few more minutes?
발음: 헬로우! 웰컴 투 ‘엘 솔’. 아 유 레디 투 오더, 오어 두 유 니드 어 퓨 모어 미닛츠?
뜻: 안녕하세요! ‘엘 솔’에 오신 것을 환영합니다. 주문하시겠어요, 아니면 시간이 좀 더 필요하신가요? -
표현: A: We’re ready, thank you. I have a question about the ‘Carne Asada Tacos’. Do they come with cilantro?
발음: 위아 레디, 땡큐. 아이 해브 어 퀘스천 어바웃 더 ‘카르네 아사다 타코스’. 두 데이 컴 위드 실란트로?
뜻: 네, 준비됐어요. 감사합니다. ‘카르네 아사다 타코’에 대해 질문이 있는데요. 고수가 같이 나오나요? -
표현: B: Yes, traditionally they are topped with chopped onions and fresh cilantro.
발음: 예스, 트래디셔널리 데이 아 탑트 위드 찹트 어니언즈 앤 프레쉬 실란트로.
뜻: 네, 전통적으로 다진 양파와 신선한 고수가 위에 올려집니다. -
표현: A: Ah, okay. Could I please order the Carne Asada Tacos, but without any cilantro? I’m not a fan of the taste.
발음: 아, 오케이. 쿠드 아이 플리즈 오더 더 카르네 아사다 타코스, 벗 위다웃 애니 실란트로? 아임 낫 어 팬 오브 더 테이스트.
뜻: 아, 그렇군요. 카르네 아사다 타코를 주문하고 싶은데, 고수는 전혀 넣지 말아 주실 수 있나요? 제가 그 맛을 좋아하지 않아서요. -
표현: B: Absolutely. No cilantro on the Carne Asada Tacos. Noted. Would you like anything else with that? Perhaps some guacamole or sour cream on the side?
발음: 앱솔루틀리. 노 실란트로 온 더 카르네 아사다 타코스. 노티드. 댓 윌 비 올? 퍼햅스 썸 과카몰리 오어 사워 크림 온 더 사이드?
뜻: 그럼요. 카르네 아사다 타코에 고수 빼는 것으로요. 알겠습니다. 그 외에 다른 필요한 것은 없으신가요? 과카몰리나 사워크림을 곁들이시겠어요? -
표현: A: Yes, I’d love a side of guacamole. And could you also confirm if the salsa that comes with the chips has cilantro?
발음: 예스, 아이드 러브 어 사이드 오브 과카몰리. 앤 쿠드 유 올소 컨펌 이프 더 살사 댓 컴즈 위드 더 칩스 해즈 실란트로?
뜻: 네, 과카몰리 곁들여 주세요. 그리고 칩과 함께 나오는 살사에도 고수가 들어가는지 확인해 주실 수 있나요? -
표현: B: Let me check on the salsa for you. (Checks with kitchen) Yes, our house salsa does contain finely chopped cilantro. We do have a milder tomato salsa without cilantro if you prefer.
발음: 렛 미 첵 온 더 살사 포 유. (주방 확인 후) 예스, 아워 하우스 살사 더즈 컨테인 파인리 찹트 실란트로. 위 두 해브 어 마일더 토마토 살사 위다웃 실란트로 이프 유 프리퍼.
뜻: 살사에 대해 확인해 보겠습니다. (주방 확인 후) 네, 저희 하우스 살사에는 잘게 다진 고수가 들어갑니다. 원하시면 고수가 들어가지 않은 순한 토마토 살사도 있습니다. -
표현: A: Oh, thank you for checking! I’ll take the tomato salsa without cilantro then, please.
발음: 오, 땡큐 포 체킹! 아일 테이크 더 토마토 살사 위다웃 실란트로 덴, 플리즈.
뜻: 아, 확인해 주셔서 감사합니다! 그럼 고수 없는 토마토 살사로 주세요. -
표현: B: Perfect. So that’s one order of Carne Asada Tacos, no cilantro, with a side of guacamole, and the mild tomato salsa. Anything to drink?
발음: 퍼펙트. 소 댓츠 원 오더 오브 카르네 아사다 타코스, 노 실란트로, 위드 어 사이드 오브 과카몰리, 앤 더 마일드 토마토 살사. 애니띵 투 드링크?
뜻: 좋습니다. 그럼 카르네 아사다 타코 하나, 고수 없이, 과카몰리 곁들이고, 순한 토마토 살사로 주문하셨습니다. 음료는 뭘로 하시겠어요? -
표현: A: Just water for me, please. Thank you for being so helpful!
발음: 저스트 워터 포 미, 플리즈. 땡큐 포 비잉 소 헬프풀!
뜻: 저는 물만 주세요. 친절하게 도와주셔서 감사합니다!
회화 포인트 및 표현 분석
- 정중한 요청: “Could I please order… but without…?” 표현은 무언가를 요청하면서 예외 사항을 말할 때 매우 정중하고 효과적인 방식입니다. “No cilantro.” 보다 훨씬 부드러운 인상을 줍니다.
- 이유 설명: “I’m not a fan of the taste.” 와 같이 간단하게 이유를 덧붙이면 상대방이 상황을 더 잘 이해하고 요청을 수용하는 데 도움이 될 수 있습니다. “It tastes like soap to me.” 라고 구체적으로 말할 수도 있습니다.
- 추가 확인: 고수가 예상치 못한 곳(소스, 살사 등)에 들어갈 수 있으므로, “Could you also confirm if…” 와 같이 다른 메뉴 항목에 대해서도 확인하는 것이 좋습니다. 이는 신중하고 철저한 인상을 줍니다.
- “Noted”: 웨이터가 “Noted.” 라고 말하는 것은 “알겠습니다, 기록했습니다” 라는 의미로, 고객의 요청 사항을 정확히 인지하고 반영하겠다는 뜻입니다. 식당에서 자주 사용되는 간결한 표현입니다.
- 대안 제시: 웨이터가 고수가 들어간 살사 대신 “a milder tomato salsa without cilantro” 를 제안하는 것은 좋은 서비스의 예입니다. 고객의 요구를 만족시키기 위한 노력을 보여줍니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 고수에 대해 알아두면 유용한 표현들
고수에 대한 이해를 넓히고 관련 영어 표현을 더욱 풍부하게 사용할 수 있도록 추가적인 정보를 세 가지 하위 주제로 나누어 설명합니다.
1. Coriander vs. Cilantro: 명확한 구분과 사용법
앞서 언급했듯이 ‘Coriander’와 ‘Cilantro’는 같은 식물(Coriandrum sativum)을 지칭하지만, 사용 지역과 지칭 부위에 따라 의미가 달라집니다. 이 차이를 명확히 이해하는 것은 중요합니다. 미국 영어에서는 스페인어 단어인 ‘Cilantro’를 차용하여 신선한 잎과 줄기를 가리키는 데 사용합니다. 이는 멕시코 요리의 영향이 큰 미국 남서부 지역에서 특히 일반적입니다. 반면, 같은 미국 영어 사용자라도 말린 씨앗 형태의 향신료는 ‘Coriander’ 또는 ‘Coriander seeds’라고 부릅니다. 예를 들어, 미국 마트에서는 신선한 잎 묶음은 ‘Cilantro’ 섹션에, 병에 든 갈색 씨앗 가루는 ‘Coriander’ 향신료 섹션에 있을 가능성이 높습니다.
영국, 호주, 뉴질랜드 등 다른 영어권 국가에서는 ‘Coriander’라는 단어가 식물의 모든 부분을 포괄하는 경향이 있습니다. 신선한 잎을 원할 때는 ‘fresh coriander’ 또는 ‘coriander leaves’라고 말하고, 씨앗은 ‘coriander seeds’, 가루는 ‘ground coriander’라고 합니다. 따라서 영국 레시피에서 ‘coriander’를 추가하라고 하면, 문맥(예: “garnish with chopped coriander” – 다진 고수로 장식)을 통해 잎을 의미하는지, 씨앗을 의미하는지(예: “toast the coriander before grinding” – 갈기 전에 고수 씨앗을 볶으세요) 파악해야 합니다. 이러한 지역적 차이를 인지하고 대화 상대나 정보의 출처(미국 레시피인지 영국 레시피인지 등)에 따라 적절한 용어를 사용하거나, 혼동을 피하기 위해 “leaves” 또는 “seeds”를 명시하는 것이 좋습니다. “Are you referring to the leaves or the seeds when you say coriander?” (코리앤더라고 할 때 잎을 말하는 건가요, 씨앗을 말하는 건가요?) 라고 물어볼 수도 있습니다.
2. 고수 ‘비누 맛’의 비밀: 유전자와 알데하이드
전 세계 인구의 약 4~14% 정도는 고수에서 비누나 금속성 맛을 느낀다고 알려져 있습니다. 이는 개인적인 취향의 문제가 아니라 유전적 요인과 관련이 깊습니다. 연구에 따르면 특정 후각 수용체 유전자(OR6A2)의 변이가 있는 사람들은 고수에 함유된 특정 알데하이드(aldehyde) 화합물에 민감하게 반응합니다. 이 알데하이드는 비누나 로션 등에서도 발견되는 성분이기 때문에, 해당 유전자 변이를 가진 사람들은 고수 잎에서 불쾌한 비누 맛이나 향을 감지하게 되는 것입니다.
이 현상에 대해 영어로 이야기할 때 다음과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. “Some people have a genetic variation that makes cilantro taste like soap.” (어떤 사람들은 고수에서 비누 맛이 나게 하는 유전적 변이를 가지고 있습니다.) 또는 “It’s due to specific aldehydes in the leaves that some people are sensitive to.” (이것은 일부 사람들이 민감하게 반응하는 잎 속의 특정 알데하이드 때문입니다.) 만약 본인이 그런 경험을 한다면, “Unfortunately, I have the ‘cilantro soap gene’.” (유감스럽게도 저는 ‘고수 비누 유전자’를 가지고 있어요.) 라고 유머러스하게 표현할 수도 있습니다. 이 유전적 특성은 인종에 따라 발현 빈도가 다른 것으로 알려져 있으며, 동아시아인, 코카서스인, 아프리카계에서 상대적으로 높은 비율로 나타나고, 남아시아인, 히스패닉, 중동인에게서는 낮은 비율로 나타난다고 합니다. 이는 고수가 많이 사용되는 지역의 사람들에게는 해당 유전자 변이가 적을 수 있음을 시사합니다.
3. 고수의 다양한 부위와 명칭: 뿌리부터 씨앗까지
우리가 주로 먹는 것은 고수의 잎이지만, 사실 고수는 뿌리, 줄기, 씨앗까지 다양한 부분을 요리에 활용할 수 있습니다. 각 부위는 독특한 맛과 향을 가지고 있으며, 영어 명칭도 알아두면 유용합니다.
- Leaves (잎): 가장 일반적으로 사용되는 부위로, 미국에서는 ‘Cilantro’, 영국 등에서는 ‘Coriander leaves’라고 불립니다. 신선하고 강한 향이 특징이며, 주로 요리 마지막에 넣거나 고명으로 사용됩니다. “Garnish with fresh cilantro leaves.” (신선한 고수 잎으로 장식하세요.)
- Stems (줄기): 잎과 함께 사용되며, 잎보다 약간 더 강한 향과 아삭한 식감을 가집니다. 특히 페스토나 소스를 만들 때 함께 갈아 넣으면 풍미를 더합니다. “You can use the tender stems as well.” (부드러운 줄기도 함께 사용해도 됩니다.)
- Roots (뿌리): 태국 요리 등 일부 아시아 요리에서는 고수 뿌리를 중요하게 사용합니다. 잎과는 다른 깊고 흙내음 같은 풍미가 있어 페이스트나 육수를 만들 때 마늘, 후추 등과 함께 빻아 사용합니다. 영어로는 ‘Coriander roots’라고 합니다. “Thai curry paste often includes coriander roots.” (태국 커리 페이스트에는 종종 고수 뿌리가 들어갑니다.)
- Seeds (씨앗): 완전히 익은 후 건조시킨 씨앗은 ‘Coriander seeds’라고 불립니다. 잎과는 전혀 다른 따뜻하고, 약간의 감귤류 향과 견과류 맛이 납니다. 통째로 사용하거나 갈아서 (‘ground coriander’ 또는 ‘coriander powder’) 사용하며, 카레, 스튜, 피클, 소시지 등 다양한 요리에 향신료로 쓰입니다. “Toast the coriander seeds lightly to enhance their flavor.” (풍미를 높이려면 고수 씨앗을 살짝 볶으세요.)
- Flowers (꽃): 고수는 작고 하얀색 또는 연분홍색의 꽃을 피우기도 하는데, 이 꽃 역시 식용 가능하며 잎과 비슷한 섬세한 향을 가집니다. 샐러드나 요리의 장식용으로 사용될 수 있습니다. “The delicate coriander flowers can be used as an edible garnish.” (섬세한 고수 꽃은 식용 장식으로 사용할 수 있습니다.)
이처럼 고수의 다양한 부위와 그 영어 명칭을 알아두면 요리 레시피를 더 정확하게 이해하고, 다양한 식문화를 접할 때 도움이 될 것입니다.
고수의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
고수는 단순한 허브를 넘어 전 세계 요리에서 중요한 역할을 하는 식재료입니다. 고수의 핵심적인 측면들을 세 가지 요소로 나누어 더 깊이 있게 살펴보겠습니다.
1. 다양한 요리에서의 활용 (Culinary Uses)
고수는 전 세계적으로 매우 다양한 요리에 사용되며, 각 문화권마다 독특한 방식으로 활용됩니다. 멕시코 요리에서는 살사, 과카몰리, 타코 토핑 등에 신선한 실란트로(잎)가 필수적으로 사용되어 상큼함과 특유의 향을 더합니다. 태국과 베트남 요리에서는 잎뿐만 아니라 뿌리와 줄기까지 사용하여 똠얌꿍, 포(쌀국수), 커리 페이스트 등에 깊은 풍미를 부여합니다. 인도 요리에서는 신선한 코리앤더 잎을 처트니나 커리 고명으로 사용하는 한편, 코리앤더 씨앗(통 또는 가루)은 가람 마살라와 같은 혼합 향신료의 핵심 재료로 쓰여 따뜻하고 복합적인 향을 냅니다. 중동 요리에서는 팔라펠이나 각종 스튜에 코리앤더 잎이나 씨앗을 사용하며, 유럽 일부 지역에서는 코리앤더 씨앗을 피클링 스파이스, 소시지, 특정 종류의 빵이나 맥주(벨기에식 밀맥주 등)에 첨가하여 독특한 향을 내기도 합니다. 이처럼 고수는 지역과 요리 스타일에 따라 잎, 줄기, 뿌리, 씨앗 등 다양한 형태로 활용되며, 각기 다른 맛과 향으로 음식의 개성을 살리는 중요한 역할을 합니다. “Cilantro is indispensable in Mexican salsa.” (실란트로는 멕시코 살사에 없어서는 안 될 존재입니다.) “Ground coriander is a key spice in many Indian curries.” (갈은 코리앤더는 많은 인도 커리의 핵심 향신료입니다.)
2. 건강상의 이점과 영양 (Health Benefits and Nutrition)
고수는 맛과 향뿐만 아니라 건강상의 이점도 지닌 것으로 알려져 있습니다. 신선한 고수 잎(실란트로)에는 비타민 A, C, K가 풍부하며, 소량의 칼륨, 칼슘, 마그네슘과 같은 미네랄도 함유하고 있습니다. 비타민 K는 혈액 응고와 뼈 건강에 중요하며, 비타민 A와 C는 강력한 항산화제로서 면역 체계 강화와 세포 손상 방지에 도움을 줄 수 있습니다. 고수 씨앗(코리앤더) 역시 식이섬유, 철분, 마그네슘의 좋은 공급원입니다. 전통 의학에서는 고수가 소화를 돕고, 혈당 수치를 조절하며, 항염 및 항균 효과가 있는 것으로 여겨져 왔습니다. 일부 연구에서는 고수 추출물이 콜레스테롤 수치를 개선하고 심혈관 건강에 긍정적인 영향을 미칠 수 있다는 가능성을 제시하기도 했습니다. 또한, 고수에 함유된 특정 화합물은 체내 중금속 배출을 돕는다는 주장도 있지만, 이에 대해서는 더 많은 과학적 연구가 필요합니다. “Coriander leaves are a good source of Vitamin K.” (고수 잎은 비타민 K의 좋은 공급원입니다.) “Traditionally, coriander seeds have been used to aid digestion.” (전통적으로 고수 씨앗은 소화를 돕는 데 사용되어 왔습니다.) 물론, 이러한 건강상의 이점을 얻기 위해서는 균형 잡힌 식단의 일부로 적당량 섭취하는 것이 중요합니다.
3. 재배 및 보관 방법 (Cultivation and Storage)
고수는 비교적 재배하기 쉬운 허브 중 하나로, 가정에서도 화분이나 텃밭에서 키울 수 있습니다. 햇볕이 잘 들고 배수가 잘 되는 토양을 선호하며, 서늘한 날씨에서 잘 자랍니다. 너무 덥거나 건조하면 금방 꽃대가 올라오고 씨앗을 맺으려는 경향(bolting)이 있으므로, 특히 여름철에는 물 관리에 신경 써야 합니다. 씨앗부터 키울 수도 있고, 모종을 구입하여 심을 수도 있습니다. 잎을 수확할 때는 바깥쪽 줄기부터 잘라내면 안쪽에서 계속 새잎이 자라나 오랫동안 수확할 수 있습니다. “Coriander prefers cooler weather and well-drained soil.” (고수는 서늘한 날씨와 배수가 잘 되는 토양을 선호합니다.)
수확한 신선한 고수(실란트로)는 쉽게 시들기 때문에 올바른 보관이 중요합니다. 가장 좋은 방법 중 하나는 줄기 끝을 살짝 잘라낸 후, 물이 담긴 유리병이나 컵에 꽂아 냉장고에 보관하는 것입니다. 이때 비닐봉지를 느슨하게 씌워주면 습도를 유지하는 데 도움이 됩니다. 다른 방법으로는 잎을 깨끗이 씻어 물기를 완전히 제거한 후, 키친타월로 감싸 밀폐 용기나 지퍼백에 넣어 냉장 보관하는 것입니다. 이렇게 하면 약 1주일 정도 신선하게 보관할 수 있습니다. 고수 씨앗은 건조하고 서늘하며 어두운 곳에 밀폐 용기에 담아 보관하면 몇 달 동안 향을 유지할 수 있습니다. “Store fresh cilantro in the refrigerator with the stems in water.” (신선한 고수는 줄기를 물에 담가 냉장고에 보관하세요.) “Keep coriander seeds in an airtight container in a cool, dark place.” (고수 씨앗은 밀폐 용기에 담아 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요.)
결론: 자신감 있게 고수 관련 영어 표현 사용하기
자, 이제 ‘고수’를 영어로 어떻게 말해야 할지, ‘Coriander’와 ‘Cilantro’의 차이는 무엇인지 명확히 아셨을 거예요! 식당에서 고수를 빼달라고 요청하는 것부터 시작해서, 요리 레시피를 이해하고, 고수에 대한 자신의 호불호를 표현하는 것까지, 오늘 배운 다양한 표현들을 활용하면 어떤 상황에서도 자신감을 가질 수 있을 겁니다.
혹시 고수에서 비누 맛을 느끼셨던 분이라면, 이제 그 이유를 영어로 설명할 수도 있겠죠? “It tastes like soap to me because of my genes!” 처럼요. 반대로 고수를 정말 좋아하신다면, “I absolutely love the freshness cilantro adds to dishes!” 라고 열정적으로 표현해 보세요!
언어 학습은 꾸준한 연습이 중요해요. 오늘 배운 표현들을 실제 대화나 글쓰기에서 사용해 보세요. 해외여행을 가거나 외국인 친구와 식사할 기회가 있다면, 꼭 한번 써먹어 보는 거죠! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요.
여기서 멈추지 마세요! 고수 외에 다른 허브나 향신료(바질, 파슬리, 민트, 커민 등)의 영어 이름과 관련 표현들도 함께 알아보면 어휘력을 더욱 확장할 수 있답니다. 좋아하는 해외 요리 레시피를 영어 원문으로 찾아 읽어보는 것도 좋은 학습 방법이 될 거예요.
오늘 배운 내용을 바탕으로 작은 실천 계획을 세워보는 건 어떨까요?
1. 이번 주에 영어로 된 레시피를 하나 찾아보고, 고수 관련 표현이 어떻게 쓰였는지 확인해 보세요.
2. 다음번에 식당에 갔을 때, 메뉴에 고수가 들어가는지 영어로 질문해 보세요 (상황이 허락한다면요!).
3. 고수에 대한 자신의 생각을 영어로 한두 문장 써보는 연습을 해보세요.
작은 시도들이 모여 큰 변화를 만듭니다. 여러분의 성공적인 영어 회화 학습을 항상 응원할게요!