
결혼정보회사 영어로 자연스럽게 말하는 법
진지한 만남을 원하지만 인연을 찾기 어려울 때, 결혼정보회사를 고려해보신 적 있으신가요? 막상 영어로 이 서비스를 설명하려니 어떤 단어를 써야 할지 막막하셨을 텐데요. 오늘은 ‘결혼정보회사’를 영어로 정확하고 자연스럽게 표현하는 방법과 관련 유용한 표현들을 알아보겠습니다. 더 이상 망설이지 말고, 자신 있게 영어로 소통해 보세요!
결혼정보회사 핵심 영어 표현
- 표현: Matchmaking agency / Matchmaking service
발음: [매치메이킹 에이전시 / 매치메이킹 서비스]
뜻: 결혼정보회사 (두 표현 모두 널리 쓰이며 의미 차이는 크지 않습니다. ‘Agency’는 기관이나 회사의 느낌을, ‘Service’는 제공되는 서비스 자체를 조금 더 강조할 수 있습니다.)
서비스 문의 및 가입 관련 표현
- 표현: How does your matchmaking service work?
발음: [하우 더즈 유어 매치메이킹 서비스 워크?]
뜻: 귀사의 매치메이킹 서비스는 어떻게 운영되나요? - 표현: Could you explain the membership process?
발음: [쿠쥬 익스플레인 더 멤버십 프로세스?]
뜻: 회원 가입 절차를 설명해주실 수 있나요? - 표현: What are the different membership options and fees?
발음: [왓 아 더 디퍼런트 멤버십 옵션스 앤 피즈?]
뜻: 다양한 회원권 종류와 비용은 어떻게 되나요? - 표현: I’d like to schedule a consultation.
발음: [아이드 라잌 투 스케줄 어 컨설테이션.]
뜻: 상담 예약을 하고 싶습니다. - 표현: What kind of information do you require from members?
발음: [왓 카인드 오브 인포메이션 두 유 리콰이어 프롬 멤버스?]
뜻: 회원들에게 어떤 종류의 정보를 요구하시나요? - 표현: How do you verify members’ information?
발음: [하우 두 유 베리파이 멤버스 인포메이션?]
뜻: 회원 정보를 어떻게 확인(인증)하시나요? - 표현: Is my personal information kept confidential?
발음: [이즈 마이 퍼스널 인포메이션 켑트 컨피덴셜?]
뜻: 제 개인 정보는 비밀로 유지되나요? - 표현: What is your success rate in matching couples?
발음: [왓 이즈 유어 석세스 레이트 인 매칭 커플스?]
뜻: 커플 매칭 성공률은 어떻게 되나요? - 표현: How long is the typical membership period?
발음: [하우 롱 이즈 더 티피컬 멤버십 피리어드?]
뜻: 일반적인 회원 기간은 얼마나 되나요? - 표현: Do you offer services for foreigners as well?
발음: [두 유 오퍼 서비스 포 포리너스 애즈 웰?]
뜻: 외국인을 위한 서비스도 제공하나요? - 표현: Can I pause my membership if needed?
발음: [캔 아이 포즈 마이 멤버십 이프 니디드?]
뜻: 필요하다면 회원 자격을 일시 중지할 수 있나요? - 표현: What makes your agency different from others?
발음: [왓 메익스 유어 에이전시 디퍼런트 프롬 아더스?]
뜻: 귀사의 에이전시가 다른 곳과 다른 점은 무엇인가요?
이상형 및 선호도 표현
- 표현: I’m looking for someone serious about marriage.
발음: [아임 루킹 포 썸원 시리어스 어바웃 매리지.]
뜻: 저는 결혼에 대해 진지한 사람을 찾고 있습니다. - 표현: My ideal type is someone who is kind and has a good sense of humor.
발음: [마이 아이디얼 타입 이즈 썸원 후 이즈 카인드 앤 해즈 어 굿 센스 오브 유머.]
뜻: 제 이상형은 친절하고 유머 감각이 좋은 사람입니다. - 표현: I value honesty and open communication in a relationship.
발음: [아이 밸류 아니스티 앤 오픈 커뮤니케이션 인 어 릴레이션십.]
뜻: 저는 관계에서 정직함과 열린 소통을 중요하게 생각합니다. - 표현: I prefer someone within a similar age range.
발음: [아이 프리퍼 썸원 위딘 어 시밀러 에이지 레인지.]
뜻: 저는 비슷한 연령대의 사람을 선호합니다. - 표현: Financial stability is somewhat important to me.
발음: [파이낸셜 스태빌리티 이즈 썸왓 임포턴트 투 미.]
뜻: 경제적 안정이 어느 정도 중요합니다. - 표현: Shared interests and hobbies would be a plus.
발음: [쉐어드 인터레스츠 앤 하비즈 우드 비 어 플러스.]
뜻: 공통된 관심사나 취미가 있다면 좋을 것 같습니다. - 표현: I’m looking for a non-smoker.
발음: [아임 루킹 포 어 논-스모커.]
뜻: 저는 비흡연자를 찾고 있습니다. - 표현: It’s important that my partner gets along with my family.
발음: [잇츠 임포턴트 댓 마이 파트너 겟츠 얼롱 윋 마이 패밀리.]
뜻: 제 파트너가 제 가족과 잘 지내는 것이 중요합니다. - 표현: I hope to meet someone who is family-oriented.
발음: [아이 호프 투 미트 썸원 후 이즈 패밀리-오리엔티드.]
뜻: 저는 가정적인 사람을 만나고 싶습니다. - 표현: Educational background is not my top priority.
발음: [에듀케이셔널 백그라운드 이즈 낫 마이 탑 프라이오리티.]
뜻: 학력은 저의 최우선 순위는 아닙니다. - 표현: I’m attracted to people who are passionate about their work.
발음: [아임 어트랙티드 투 피플 후 아 패셔넛 어바웃 데어 워크.]
뜻: 저는 자신의 일에 열정적인 사람에게 매력을 느낍니다. - 표현: Physical appearance isn’t everything, but attraction matters.
발음: [피지컬 어피어런스 이즌트 에브리띵, 벗 어트랙션 매터스.]
뜻: 외모가 전부는 아니지만, 끌림은 중요합니다.
만남 주선 및 피드백 관련 표현
- 표현: The agency suggested a potential match for me.
발음: [디 에이전시 서제스티드 어 포텐셜 매치 포 미.]
뜻: 에이전시에서 저에게 잠재적인 상대를 제안했습니다. - 표현: We’ve arranged to meet for coffee next Saturday.
발음: [위브 어레인지드 투 미트 포 커피 넥스트 새터데이.]
뜻: 저희는 다음 주 토요일에 커피를 마시며 만나기로 약속했습니다. - 표현: How should I prepare for the first meeting?
발음: [하우 슈드 아이 프리페어 포 더 퍼스트 미팅?]
뜻: 첫 만남을 위해 어떻게 준비해야 할까요? - 표현: I need to provide feedback about the person I met.
발음: [아이 니드 투 프로바이드 피드백 어바웃 더 펄슨 아이 멧.]
뜻: 제가 만났던 사람에 대한 피드백을 제공해야 합니다. - 표현: Unfortunately, I didn’t feel a connection.
발음: [언포츄네이틀리, 아이 디든트 필 어 커넥션.]
뜻: 안타깝게도, 저는 (상대방과) 연결된 느낌을 받지 못했습니다. - 표현: We had a great conversation and I’d like to see him/her again.
발음: [위 해드 어 그레잇 컨버세이션 앤 아이드 라잌 투 씨 힘/허 어게인.]
뜻: 우리는 즐거운 대화를 나눴고 그/그녀를 다시 만나고 싶습니다. - 표현: Could you arrange another introduction based on my feedback?
발음: [쿠쥬 어레인지 어나더 인트로덕션 베이스드 온 마이 피드백?]
뜻: 제 피드백을 바탕으로 다른 소개를 주선해주실 수 있나요? - 표현: The matching process can take some time.
발음: [더 매칭 프로세스 캔 테이크 썸 타임.]
뜻: 매칭 과정은 시간이 좀 걸릴 수 있습니다. - 표현: I trust the agency’s judgment in finding suitable matches.
발음: [아이 트러스트 디 에이전시스 저지먼트 인 파인딩 수터블 매치스.]
뜻: 저는 적합한 상대를 찾는 데 있어 에이전시의 판단을 신뢰합니다. - 표현: Please let me know when you have another potential match.
발음: [플리즈 렛 미 노우 웬 유 해브 어나더 포텐셜 매치.]
뜻: 다른 잠재적인 상대가 있으면 알려주세요. - 표현: I appreciate the effort the agency is putting in.
발음: [아이 어프리시에이트 디 에포트 디 에이전시 이즈 푸팅 인.]
뜻: 에이전시가 노력해주시는 점에 감사합니다. - 표현: Communication with the consultant has been very helpful.
발음: [커뮤니케이션 윋 더 컨설턴트 해즈 빈 베리 헬프풀.]
뜻: 컨설턴트와의 소통이 매우 도움이 되었습니다.
실제 대화 예시: 결혼정보회사 이용 고려
상황: 친구 사이인 A(Anna)와 B(Brian)가 대화 중입니다. Brian은 최근 데이트에 어려움을 겪고 결혼정보회사 가입을 고민하고 있습니다.
- 표현: A: Hey Brian, you seem a bit down lately. Is everything okay?
발음: [헤이 브라이언, 유 씸 어 빗 다운 레이틀리. 이즈 에브리띵 오케이?]
뜻: 안녕 브라이언, 요즘 좀 기운 없어 보이네. 무슨 일 있어? - 표현: B: Hey Anna. Well, dating apps aren’t really working out for me. I’m looking for something more serious.
발음: [헤이 애나. 웰, 데이팅 앱스 안트 리얼리 워킹 아웃 포 미. 아임 루킹 포 썸띵 모어 시리어스.]
뜻: 안녕 애나. 음, 데이팅 앱이 나한테는 잘 안 맞는 것 같아. 좀 더 진지한 만남을 찾고 있거든. - 표현: A: I see. Have you considered other options?
발음: [아이 씨. 해브 유 컨시더드 아더 옵션스?]
뜻: 그렇구나. 다른 방법은 생각해 봤어? - 표현: B: Actually, I’ve been thinking about joining a matchmaking agency.
발음: [액추얼리, 아이브 빈 띵킹 어바웃 조이닝 어 매치메이킹 에이전시.]
뜻: 사실, 결혼정보회사에 가입할까 생각 중이야. - 표현: A: Oh, really? A matchmaking service? What made you consider that?
발음: [오, 리얼리? 어 매치메이킹 서비스? 왓 메이드 유 컨시더 댓?]
뜻: 오, 정말? 결혼정보회사 서비스? 왜 그걸 고려하게 됐어? - 표현: B: I feel like they cater to people who are genuinely looking for marriage, and they screen members. It feels more reliable.
발음: [아이 필 라잌 데이 케이터 투 피플 후 아 제뉴인리 루킹 포 매리지, 앤 데이 스크린 멤버스. 잇 필즈 모어 릴라이어블.]
뜻: 거기는 정말 결혼 상대를 찾는 사람들을 위한 서비스를 제공하고 회원들을 심사하는 것 같아. 좀 더 믿을 만한 느낌이야. - 표현: A: That makes sense. Do you know how they work? Like the process?
발음: [댓 메익스 센스. 두 유 노우 하우 데이 워크? 라잌 더 프로세스?]
뜻: 일리 있네. 어떻게 운영되는지는 알아? 절차 같은 거 말이야. - 표현: B: I did some research. You usually have a consultation, discuss your preferences and ideal type, and then they introduce you to potential matches.
발음: [아이 디드 썸 리서치. 유 유주얼리 해브 어 컨설테이션, 디스커스 유어 프레퍼런시스 앤 아이디얼 타입, 앤 덴 데이 인트로듀스 유 투 포텐셜 매치스.]
뜻: 좀 알아봤어. 보통 상담을 받고, 선호도나 이상형에 대해 이야기하면, 그들이 잠재적인 상대를 소개해 주는 식이야. - 표현: A: Sounds quite thorough. Have you already contacted an agency?
발음: [사운즈 콰잇 떠로우. 해브 유 올레디 컨택티드 언 에이전시?]
뜻: 꽤 체계적인 것 같네. 벌써 에이전시에 연락해 봤어? - 표현: B: Not yet. I’m still thinking about it. The membership fees can be quite high.
발음: [낫 옛. 아임 스틸 띵킹 어바웃 잇. 더 멤버십 피즈 캔 비 콰잇 하이.]
뜻: 아직. 아직 생각 중이야. 회원비가 꽤 비쌀 수 있거든. - 표현: A: True, but if it helps you find the right person, it might be worth it. Just make sure to choose a reputable matchmaking agency.
발음: [트루, 벗 이프 잇 헬프스 유 파인드 더 라잇 펄슨, 잇 마잇 비 워쓰 잇. 저스트 메이크 슈어 투 추즈 어 레퓨터블 매치메이킹 에이전시.]
뜻: 맞아요, 하지만 만약 그게 당신에게 맞는 사람을 찾는 데 도움이 된다면 가치가 있을 수도 있죠. 평판 좋은 결혼정보회사를 선택하는 것을 잊지 마세요. - 표현: B: Yeah, that’s important. I’ll look into reviews and maybe schedule a consultation first. Thanks for listening, Anna.
발음: [예아, 댓츠 임포턴트. 아일 룩 인투 리뷰즈 앤 메이비 스케줄 어 컨설테이션 퍼스트. 땡스 포 리스닝, 애나.]
뜻: 응, 그게 중요하지. 후기를 좀 찾아보고 먼저 상담 예약을 잡아볼까 봐. 들어줘서 고마워, 애나.
마치며
결혼정보회사를 영어로 어떻게 말할지, 또 관련해서 어떤 표현들을 사용할 수 있을지 이제 감이 잡히시죠? ‘Matchmaking agency’ 또는 ‘Matchmaking service’라는 핵심 표현과 함께, 오늘 배운 다양한 문장들을 실제 대화에 적용해 보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 진지한 만남에 대해 영어로 이야기해야 할 때, 오늘 배운 표현들이 여러분의 자신감을 높여줄 수 있기를 바랍니다! 꾸준한 연습이 중요하다는 것, 잊지 마세요!