개천에서 용 난다 영어로? 자수성가 끝판왕 표현!
흙수저 출신 CEO, 드라마틱한 성공 스토리를 가진 사람… 주변에서 흔히 보긴 힘들지만, 뉴스나 영화에선 꽤 자주 등장하죠? 이렇게 ‘자수성가’한 사람들을 영어로는 어떻게 표현하는지, 오늘 제대로 파헤쳐 봅시다!
‘개천에서 용 난다’의 영어 표현
-
표현: rags to riches
발음: 뤡스 투 뤼취스
뜻: 무일푼에서 부자가 됨, 자수성가
‘rags’는 ‘누더기’라는 뜻이고, ‘riches’는 ‘부’를 의미해요. 누더기를 걸치던 사람이 부자가 됐다는 그림이 딱 그려지죠? ‘개천에서 용 난다’는 속담처럼, 밑바닥 인생에서 성공한 스토리를 표현할 때 아주 적절한 표현이랍니다.
자수성가한 사람을 묘사하는 다양한 방법
단순히 ‘rags to riches’ 말고도, 자수성가한 사람을 설명할 수 있는 표현들이 많아요. 좀 더 구체적으로 어떤 노력을 했는지, 어떤 어려움을 겪었는지 덧붙여주면 훨씬 풍성한 표현이 되겠죠?
-
표현: self-made
발음: 셀프 메이드
뜻: 자수성가한, 스스로의 힘으로 이룬 -
표현: He is a self-made man.
발음: 히 이즈 어 셀프 메이드 맨
뜻: 그는 자수성가한 사람이야. -
표현: She is a self-made woman.
발음: 쉬 이즈 어 셀프 메이드 우먼
뜻: 그녀는 자수성가한 여자야. -
표현: He pulled himself up by his bootstraps.
발음: 히 풀드 힘셀프 업 바이 히즈 부츠스트랩스
뜻: 그는 자수성가했어. (맨땅에 헤딩해서 성공했다는 뉘앙스) -
표현: start from scratch
발음: 스타트 프롬 스크래치
뜻: 무에서 시작하다, 처음부터 시작하다 -
표현: build something from the ground up
발음: 빌드 썸띵 프롬 더 그라운드 업
뜻: 바닥부터 무언가를 쌓아 올리다
성공 스토리를 강조하고 싶을 때
자수성가한 사람의 성공 뒤에는 분명 엄청난 노력이 숨어있겠죠? 그들의 끈기와 열정을 표현하는 문장들을 알아두면, 더욱 감동적인 스토리를 전달할 수 있을 거예요.
-
표현: against all odds
발음: 어게인스트 올 아즈
뜻: 모든 역경을 딛고, 불리한 상황을 이겨내고 -
표현: He succeeded against all odds.
발음: 히 석시디드 어게인스트 올 아즈
뜻: 그는 모든 역경을 딛고 성공했어. -
표현: perseverance
발음: 퍼서비어런스
뜻: 끈기, 인내 -
표현: determination
발음: 디터미네이션
뜻: 투지, 결단력 -
표현: hard work pays off
발음: 하드 워크 페이즈 오프
뜻: 노력은 배신하지 않는다 -
표현: dedication
발음: 데디케이션
뜻: 헌신, 전념
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구와 좋아하는 사업가에 대해 이야기하고 있어요.
-
표현: A: Have you heard of Elon Musk’s story? It’s truly rags to riches.
발음: 헤브 유 헐드 오브 일론 머스크스 스토리? 이츠 트룰리 뤡스 투 뤼취스.
뜻: 일론 머스크 이야기 들어봤어? 정말 개천에서 용 난 케이스지. -
표현: B: Yeah, I know! He started from almost nothing and built multiple successful companies.
발음: 예, 아이 노우! 히 스타티드 프롬 올모스트 나띵 앤드 빌트 멀티플 석세스풀 컴퍼니즈.
뜻: 응, 알아! 거의 무일푼으로 시작해서 여러 개의 성공적인 회사를 세웠잖아. -
표현: A: Exactly! He’s a self-made billionaire.
발음: 이그젝트리! 히즈 어 셀프 메이드 빌리어네어.
뜻: 맞아! 그는 자수성가한 억만장자야. -
표현: B: I admire his perseverance. He never gives up, even when things get tough.
발음: 아이 어드마이어 히즈 퍼서비어런스. 히 네버 기브즈 업, 이븐 웬 띵즈 겟 터프.
뜻: 그의 끈기가 존경스러워. 힘든 일이 있어도 절대 포기하지 않잖아. -
표현: A: Totally! He built his empire from the ground up. That’s so impressive.
발음: 토탈리! 히 빌트 히즈 엠파이어 프롬 더 그라운드 업. 댓츠 소 임프레시브.
뜻: 완전 공감! 그는 제국을 바닥부터 쌓아 올렸어. 정말 대단해. -
표현: B: It shows that hard work pays off in the end.
발음: 잇 쇼우즈 댓 하드 워크 페이즈 오프 인 디 엔드.
뜻: 결국 노력은 배신하지 않는다는 걸 보여주는 것 같아. -
표현: A: Definitely. His dedication is also something to learn from.
발음: 데피니틀리. 히즈 데디케이션 이즈 올소 썸띵 투 런 프롬.
뜻: 당연하지. 그의 헌신 또한 배울 점이야. -
표현: B: Right. He is a great example of succeeding against all odds.
발음: 라잇. 히 이즈 어 그레잇 이그잼플 오브 석시딩 어게인스트 올 아즈.
뜻: 맞아. 그는 모든 역경을 딛고 성공한 훌륭한 예시야.
마치며
오늘은 ‘개천에서 용 난다’는 멋진 표현과 함께, 자수성가한 사람들을 묘사하는 다양한 영어 표현들을 알아봤어요. 여러분도 이 표현들을 활용해서, 주변 사람들에게 긍정적인 에너지를 팍팍! 전달해 보세요. 영어 공부도 꾸준히 하다 보면 언젠가 ‘rags to riches’ 스토리를 쓸 수 있을지도 모르잖아요?
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)