
감동을 영어로 전하는 방법
마음 깊이 느껴지는 뭉클함, 벅찬 감정을 영어로 표현하고 싶을 때가 있죠. 하지만 막상 입을 떼려면 적절한 단어가 떠오르지 않아 답답했던 경험, 다들 있으실 거예요. 이제 걱정 마세요! 영화를 보고 난 후, 멋진 공연을 관람했을 때, 혹은 누군가의 따뜻한 마음에 감동했을 때, 그 벅찬 감정을 생생하게 전달할 수 있는 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 저와 함께라면 여러분의 마음을 영어로 멋지게 표현할 수 있을 거예요!
감동의 핵심 표현
감동을 나타내는 가장 기본적이면서도 중요한 표현입니다. ‘마음이 움직였다’는 의미를 전달하며, 다양한 상황에서 감동받았음을 표현할 때 사용할 수 있습니다.
- 표현: Moved
발음: [무브드]
뜻: 감동한, 마음이 움직인
마음을 울리는 감동 표현
가슴 벅찬 감동의 순간을 더 생생하게 전달하고 싶을 때 사용할 수 있는 표현들입니다.
- 표현: I was deeply moved.
발음: [아이 워즈 디플리 무브드]
뜻: 정말 깊이 감동받았어요. - 표현: It touched my heart.
발음: [잇 터치드 마이 하트]
뜻: 제 마음에 와닿았어요. / 감동적이었어요. - 표현: I was touched by your kindness.
발음: [아이 워즈 터치드 바이 유어 카인드니스]
뜻: 당신의 친절에 감동받았어요. - 표현: That was so touching.
발음: [댓 워즈 쏘 터칭]
뜻: 정말 감동적이었어요. - 표현: I got goosebumps.
발음: [아이 갓 구스범스]
뜻: 소름 돋았어요. (감동이나 전율을 느꼈을 때) - 표현: It brought tears to my eyes.
발음: [잇 브롯 티얼스 투 마이 아이즈]
뜻: 눈물이 났어요. (감동해서) - 표현: I’m speechless.
발음: [아임 스피치리스]
뜻: (감동해서) 말이 안 나와요. - 표현: It really resonated with me.
발음: [잇 리얼리 레저네이티드 위드 미]
뜻: 정말 저에게 큰 울림을 주었어요.
영화/공연 후 감동 표현
인상 깊은 영화나 공연을 보고 난 후, 그 감동을 나누고 싶을 때 유용한 표현들입니다.
- 표현: The performance was incredibly moving.
발음: [더 퍼포먼스 워즈 인크레더블리 무빙]
뜻: 공연이 믿을 수 없을 정도로 감동적이었어요. - 표현: The ending really got to me.
발음: [디 엔딩 리얼리 갓 투 미]
뜻: 결말이 정말 마음에 와닿았어요. (감동적이었다는 의미) - 표현: I couldn’t help but cry.
발음: [아이 쿠든트 헬프 벗 크라이]
뜻: 울지 않을 수 없었어요. - 표현: It was such an inspiring story.
발음: [잇 워즈 서치 언 인스파이어링 스토리]
뜻: 정말 영감을 주는 이야기였어요. - 표현: The actors were phenomenal.
발음: [디 액터스 워 페노메널]
뜻: 배우들의 연기가 경이로웠어요. - 표현: The music perfectly captured the emotion.
발음: [더 뮤직 퍼펙틀리 캡처드 디 이모션]
뜻: 음악이 감정을 완벽하게 담아냈어요. - 표현: I’ll never forget this experience.
발음: [아일 네버 포겟 디스 익스피리언스]
뜻: 이 경험을 절대 잊지 못할 거예요.
실제 대화 예시: 친구의 깜짝 생일 파티
상황: 친구 B가 친구 A를 위해 서프라이즈 생일 파티를 열어주었습니다. 파티가 끝나갈 무렵, A가 B에게 다가가 고마움을 표현합니다.
- 표현: A: Hey B, can I talk to you for a second?
발음: [헤이 비, 캔 아이 톡 투 유 포 어 세컨드?]
뜻: B야, 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까? - 표현: B: Sure, A. What’s up? Is everything okay?
발음: [슈어, 에이. 왓츠 업? 이즈 에브리띵 오케이?]
뜻: 그럼, A. 무슨 일이야? 별일 없는 거지? - 표현: A: Everything is more than okay! I just wanted to say thank you for this amazing surprise party.
발음: [에브리띵 이즈 모어 댄 오케이! 아이 저스트 원티드 투 세이 땡큐 포 디스 어메이징 서프라이즈 파티.]
뜻: 그럼! 괜찮은 정도가 아니야! 이 멋진 깜짝 파티 정말 고맙다고 말하고 싶었어. - 표현: B: Oh, you’re welcome! I’m so glad you liked it. We all wanted to make your birthday special.
발음: [오, 유어 웰컴! 아임 쏘 글래드 유 라이크드 잇. 위 올 원티드 투 메이크 유어 벌스데이 스페셜.]
뜻: 아, 천만에! 네가 좋아했다니 정말 기쁘다. 우리 모두 네 생일을 특별하게 만들어주고 싶었어. - 표현: A: Liked it? I loved it! Seriously, I was so surprised. When I walked in and everyone shouted “Surprise!”, I was speechless.
발음: [라이크드 잇? 아이 러브드 잇! 시리어슬리, 아이 워즈 쏘 서프라이즈드. 웬 아이 워크드 인 앤 에브리원 샤우티드 “서프라이즈!”, 아이 워즈 스피치리스.]
뜻: 좋아했냐고? 완전 좋았지! 정말, 너무 놀랐어. 내가 들어왔을 때 모두가 “서프라이즈!”라고 외쳤을 때, 말이 안 나왔다니까. - 표현: B: Haha, I saw your face! It was priceless.
발음: [하하, 아이 쏘 유어 페이스! 잇 워즈 프라이슬리스.]
뜻: 하하, 네 표정 봤어! 정말 값진 순간이었지. (정말 재밌었다는 의미) - 표현: A: Honestly, B, I was deeply moved. Knowing that you planned all this… it really touched my heart.
발음: [아니스틀리, 비, 아이 워즈 디플리 무브드. 노잉 댓 유 플랜드 올 디스… 잇 리얼리 터치드 마이 하트.]
뜻: 솔직히, B야, 정말 깊이 감동받았어. 네가 이 모든 걸 계획했다는 걸 알고… 정말 마음에 와닿았어. - 표현: B: Aw, A. That means a lot to me. Seeing you happy is the best gift.
발음: [아, 에이. 댓 민즈 어 랏 투 미. 씨잉 유 해피 이즈 더 베스트 기프트.]
뜻: 아, A. 나에게 정말 큰 의미야. 네가 행복해하는 걸 보는 게 최고의 선물이지. - 표현: A: Thank you again, for everything. This is the best birthday ever.
발음: [땡큐 어게인, 포 에브리띵. 디스 이즈 더 베스트 벌스데이 에버.]
뜻: 다시 한번 모든 것에 고마워. 역대 최고의 생일이야. - 표현: B: Happy birthday, my friend!
발음: [해피 벌스데이, 마이 프렌드!]
뜻: 생일 축하해, 내 친구!
마치며
오늘 배운 표현들, 어떠셨나요? ‘Moved’, ‘Touched my heart’, ‘I got goosebumps’ 처럼 마음속 깊은 감동을 전하는 말들을 익혀두면 여러분의 영어 표현이 훨씬 풍부해질 거예요!
이제 영화나 드라마를 보고 벅찬 감정을 느꼈을 때, 친구의 따뜻한 말 한마디에 마음이 뭉클해졌을 때, 주저하지 말고 오늘 배운 표현들을 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 자연스럽게 입에 붙을 거랍니다! 감정을 솔직하게 표현하는 것은 관계를 더 깊게 만들어주는 멋진 방법이니까요. 여러분의 진심이 담긴 영어 표현으로 주변 사람들에게 감동을 선물해보는 건 어떨까요? 분명 멋진 경험이 될 거예요!