간호사들이 국제 병원이나 외국인 환자들과 소통할 때 필요한 영어회화 스킬을 알아보겠습니다. “vital signs”라는 핵심 용어를 중심으로 관련 표현과 대화 예시를 살펴보겠습니다.

1. “Vital signs”의 의미와 활용

“Vital signs”는 간호에서 가장 기본적이고 중요한 개념 중 하나입니다.

표현: I need to check your vital signs.
발음: [아이 니드 투 체크 유어 바이틀 사인즈.]
뜻: 활력징후를 확인해야 합니다.

1-1. Vital signs 관련 주요 표현들

  • 표현: Your blood pressure is a bit high.
    발음: [유어 블러드 프레셔 이즈 어 빗 하이.]
    뜻: 혈압이 약간 높습니다.
  • 표현: Can you take a deep breath for me?
    발음: [캔 유 테이크 어 딥 브레스 포 미?]
    뜻: 제게 깊은 숨을 한번 쉬어주실 수 있나요?
  • 표현: I’m going to check your temperature now.
    발음: [아임 고잉 투 체크 유어 템퍼러처 나우.]
    뜻: 지금 체온을 재보겠습니다.

2. 환자와의 소통에서 유용한 영어 표현

환자와 대화할 때 자주 사용되는 표현들을 알아보겠습니다.

  • 표현: How are you feeling today?
    발음: [하우 아 유 필링 투데이?]
    뜻: 오늘 기분이 어떠세요?
  • 표현: Are you experiencing any pain?
    발음: [아 유 익스피리언싱 애니 페인?]
    뜻: 어디 아프신 곳이 있나요?
  • 표현: On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain?
    발음: [온 어 스케일 오브 원 투 텐, 하우 우드 유 레이트 유어 페인?]
    뜻: 1부터 10까지 중에서 통증이 어느 정도인지 말씀해 주시겠어요?

3. 의료 처치 관련 대화 예시

간호사 A와 환자 B의 대화를 통해 실제 상황에서의 영어 사용을 살펴보겠습니다.

  • 간호사 A: Good morning, I’m here to change your dressing. How are you feeling today?
    발음: [굿 모닝, 아임 히어 투 체인지 유어 드레싱. 하우 아 유 필링 투데이?]
    뜻: 안녕하세요, 붕대를 갈아드리러 왔습니다. 오늘 기분이 어떠세요?
  • 환자 B: I’m feeling a bit better, but the wound still hurts.
    발음: [아임 필링 어 빗 베터, 벗 더 운드 스틸 허츠.]
    뜻: 조금 나아졌지만, 상처가 아직 아파요.
  • 간호사 A: I understand. I’ll be gentle. Can you rate your pain on a scale of 1 to 10?
    발음: [아이 언더스탠드. 아일 비 젠틀. 캔 유 레이트 유어 페인 온 어 스케일 오브 원 투 텐?]
    뜻: 알겠습니다. 조심스럽게 하겠습니다. 1부터 10 중에 통증이 어느 정도인지 말씀해 주시겠어요?
  • 환자 B: I’d say it’s about a 6 right now.
    발음: [아이드 세이 잇츠 어바웃 어 식스 라이트 나우.]
    뜻: 지금은 6정도 되는 것 같아요.
  • 간호사 A: Okay, thank you. I’m going to clean the area now. Please let me know if it hurts too much.
    발음: [오케이, 땡큐. 아임 고잉 투 클린 디 에어리어 나우. 플리즈 렛 미 노우 이프 잇 허츠 투 머치.]
    뜻: 알겠습니다, 감사합니다. 이제 상처 부위를 소독하겠습니다. 너무 아프면 말씀해 주세요.

4. 의료 팀 내 소통을 위한 표현들

의사나 다른 간호사들과 소통할 때 유용한 표현들입니다.

  • 표현: The patient in Room 302 needs their medication.
    발음: [더 페이션트 인 룸 쓰리-오-투 니즈 데어 메디케이션.]
    뜻: 302호 환자가 약물 투여가 필요합니다.
  • 표현: Can you assist me with turning this patient?
    발음: [캔 유 어시스트 미 위드 터닝 디스 페이션트?]
    뜻: 이 환자를 돌리는 것을 도와주실 수 있나요?
  • 표현: We need to monitor this patient’s fluid intake closely.
    발음: [위 니드 투 모니터 디스 페이션츠 플루이드 인테이크 클로슬리.]
    뜻: 이 환자의 수분 섭취량을 면밀히 모니터링해야 합니다.

5. 응급 상황에서의 영어 표현

응급 상황에서 빠르고 정확한 의사소통이 필요할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.

  • 표현: Code Blue! We need a crash cart in Room 405 immediately!
    발음: [코드 블루! 위 니드 어 크래시 카트 인 룸 포-오-파이브 이미디어틀리!]
    뜻: 코드 블루! 405호에 응급 카트가 즉시 필요합니다!
  • 표현: The patient is not breathing. Starting CPR now.
    발음: [더 페이션트 이즈 낫 브리딩. 스타팅 씨-피-아르 나우.]
    뜻: 환자가 호흡을 하지 않습니다. 지금 CPR을 시작합니다.
  • 표현: We need to prep the patient for emergency surgery.
    발음: [위 니드 투 프렙 더 페이션트 포 이머전시 서저리.]
    뜻: 응급 수술을 위해 환자를 준비해야 합니다.

6. 환자 교육을 위한 영어 표현

퇴원 후 자가 관리나 약물 복용 지침을 설명할 때 사용할 수 있는 표현들입니다.

  • 표현: Take this medication twice a day with meals.
    발음: [테이크 디스 메디케이션 트와이스 어 데이 위드 밀즈.]
    뜻: 이 약을 하루에 두 번 식사와 함께 복용하세요.
  • 표현: Make sure to keep the wound clean and dry.
    발음: [메이크 슈어 투 킵 더 운드 클린 앤드 드라이.]
    뜻: 상처 부위를 깨끗하고 건조하게 유지하세요.
  • 표현: If you experience any of these symptoms, please contact us immediately.
    발음: [이프 유 익스피리언스 애니 오브 디즈 심프텀즈, 플리즈 컨택트 어스 이미디어틀리.]
    뜻: 이러한 증상이 나타나면 즉시 연락해 주세요.

결론

간호사를 위한 영어회화는 환자와의 소통, 의료 팀 내 협력, 응급 상황 대처 등 다양한 상황에서 필요합니다. “Vital signs”같은 핵심 용어를 중심으로 환자 케어에 필요한 표현들을 배웠습니다.

이런 표현들을 익히면 외국인 환자나 국제 의료 환경에서 더 효과적으로 일할 수 있을 것입니다.

실제 상황에서 자주 사용하면서 익숙해지는 것이 중요합니다.

환자들을 위해 열심히 공부하는 여러분을 응원합니다!

Shares:
답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다