가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 영어로? 인간 관계를 술술 풀리게 하는 마법!
살다 보면 인간 관계가 참 중요하죠? 특히 말 한마디가 천 냥 빚을 갚는다는 속담처럼, 예쁜 말은 좋은 관계를 만드는 지름길이 될 수 있어요. 오늘은 ‘가는 말이 고와야 오는 말이 곱다’는 의미를 담은 영어 표현들을 알아보고, 실제 대화에서 어떻게 활용할 수 있는지 함께 살펴볼게요!
‘가는 말이 고와야 오는 말이 곱다’의 영어 표현
-
표현: Treat others the way you want to be treated.
발음: 트릿 아덜스 더 웨이 유 원투 투 비 트리티드
뜻: 다른 사람을 네가 대접받고 싶은 방식으로 대접해라.
이 표현은 황금률(Golden Rule)이라고도 불리는데요, 모든 관계에서 기본적인 원칙이라고 할 수 있죠. 내가 먼저 잘하면 상대방도 잘하게 된다는 뜻이에요.
상냥한 말 한마디가 만드는 기적
상대방에게 먼저 호의를 베풀면, 긍정적인 반응을 얻을 가능성이 높아지죠. 칭찬은 고래도 춤추게 한다잖아요? 긍정적인 표현으로 관계를 부드럽게 만들어 보세요.
-
표현: You catch more flies with honey than with vinegar.
발음: 유 캐치 몰 플라이즈 윋 허니 댄 윋 비니거
뜻: 식초보다 꿀로 파리를 더 많이 잡는다. (부드러운 말이 거친 말보다 효과적이다) -
표현: Kind words can unlock an iron door.
발음: 카인드 월즈 캔 언락 언 아이언 도어
뜻: 친절한 말은 쇠문도 열 수 있다. -
표현: A soft answer turns away wrath.
발음: 어 소프트 앤서 턴즈 어웨이 뤠쓰
뜻: 부드러운 대답은 분노를 쫓아낸다. -
표현: Kill them with kindness.
발음: 킬 뎀 윋 카인드니스
뜻: 친절로 그들을 녹여라. (상대방의 적대감을 친절로 무마시켜라)
갈등 상황, 현명하게 대처하는 방법
때로는 오해가 생기거나 의견 충돌이 있을 수도 있죠. 이럴 때일수록 감정적으로 대응하기보다는 차분하게 대화하는 것이 중요해요. 상대방의 입장을 이해하려고 노력하면서 내 생각을 전달하는 거죠.
-
표현: Put yourself in someone else’s shoes.
발음: 풋 유어셀프 인 섬원 엘스’즈 슈즈
뜻: 다른 사람의 입장이 되어 봐라. -
표현: See things from their perspective.
발음: 씨 띵스 프롬 데어 퍼스펙티브
뜻: 그들의 관점에서 사물을 봐라. -
표현: It takes two to tango.
발음: 잇 테익스 투 투 탱고
뜻: 탱고는 두 명이 춰야 한다. (싸움은 혼자서 할 수 없다) -
표현: Meet someone halfway.
발음: 밋 섬원 하프웨이
뜻: 타협하다, 서로 양보하다. -
표현: Don’t bite the hand that feeds you.
발음: 돈 바이트 더 핸드 댓 피즈 유
뜻: 은혜를 잊지 마라. (배은망덕하지 마라)
실전 대화로 연습해보기
상황: 직장 동료와 업무 분담 문제로 약간의 갈등이 생긴 상황
-
표현: A: Hey Sarah, can we talk about the project workload? I feel like I’m doing a bit more than my share.
발음: 헤이 사라, 캔 위 톡 어바웃 더 프로젝트 워크로드? 아이 필 라잌 아임 두잉 어 빗 몰 댄 마이 쉐어.
뜻: 사라, 프로젝트 업무량에 대해 이야기 좀 할 수 있을까? 내 몫보다 조금 더 많이 하고 있는 것 같아. -
표현: B: Oh, really? I didn’t realize you felt that way. Tell me more.
발음: 오, 륄리? 아이 디든 륄라이즈 유 펠트 댓 웨이. 텔 미 몰.
뜻: 어, 정말? 그런 줄 몰랐네. 더 자세히 말해줘. -
표현: A: Well, I’ve been handling most of the client communication and data analysis, while you focus on the presentation.
발음: 웰, 아이빈 핸들링 모스트 오브 더 클라이언트 커뮤니케이션 앤 데이러 어낼러시스, 와일 유 포커스 온 더 프레젠테이션.
뜻: 음, 네가 발표에 집중하는 동안, 나는 대부분의 고객 소통과 데이터 분석을 맡아왔어. -
표현: B: I see. I thought we agreed on that division of labor. Maybe I wasn’t clear enough.
발음: 아이 씨. 아이 쏘트 위 어그리드 온 댓 디비전 오브 레이버. 메이비 아이 워즌 클리어 이너프.
뜻: 알겠어. 우리는 그 업무 분담에 동의했다고 생각했는데. 내가 충분히 명확하지 않았나 봐. -
표현: A: It’s okay. Maybe we can adjust it now. I’m not saying you’re not working hard, but I think we need to meet halfway.
발음: 잇츠 오케이. 메이비 위 캔 어저스트 잇 나우. 아임 낫 세잉 유아 낫 워킹 하드, 밧 아이 띵크 위 니드 투 밋 하프웨이.
뜻: 괜찮아. 지금이라도 조정할 수 있을 거야. 네가 열심히 일하지 않는다는 건 아니지만, 우리가 서로 양보해야 할 것 같아. -
표현: B: I understand. How about I take over some of the client communication next week? That way, you can focus more on the data analysis.
발음: 아이 언더스탠드. 하우 어바웃 아이 테이크 오버 썸 오브 더 클라이언트 커뮤니케이션 넥스트 위크? 댓 웨이, 유 캔 포커스 몰 온 더 데이러 어낼러시스.
뜻: 이해해. 다음 주에는 내가 고객 소통 업무를 좀 맡아볼까? 그러면 네가 데이터 분석에 더 집중할 수 있을 거야. -
표현: A: That sounds great! Thanks for being so understanding, Sarah.
발음: 댓 사운즈 그뤠잇! 땡스 폴 비잉 쏘 언더스탠딩, 사라.
뜻: 그거 좋네! 이해해줘서 고마워, 사라. -
표현: B: No problem, John. Teamwork makes the dream work!
발음: 노 프라블럼, 존. 팀워크 메익스 더 드림 워크!
뜻: 문제없어, 존. 팀워크가 꿈을 이루게 하는 거지!
마치며
오늘 배운 표현들을 활용해서 긍정적인 인간 관계를 만들어 보세요! 작은 말 한마디, 따뜻한 배려가 세상을 바꿀 수도 있답니다. 여러분의 영어 실력 향상과 더불어 행복한 인간 관계를 응원할게요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)