
가게에서 뛰면 안 되는 이유, 아이에게 영어로 설명하기
아이와 함께 가게에 갔을 때, 신난 아이가 뛰어다니려 해서 당황했던 경험 있으신가요? 공공장소에서 아이에게 규칙을 설명하고 차분하게 행동하도록 영어로 이야기하는 것은 쉽지 않죠. 하지만 걱정 마세요! 오늘 배울 표현들을 활용하면, 아이의 안전을 지키면서도 명확하게 상황을 설명해 줄 수 있을 거예요. 아이 눈높이에 맞춰 영어로 소통하는 방법을 알아봅시다!
핵심 표현: 뛰지 말고 걸어야 해
- 표현: We need to walk, not run.
발음: [위 니드 투 워크, 낫 런]
뜻: 뛰지 말고 걸어야 해.
차분하게 설명하기: 왜 뛰면 안 될까?
아이에게 무조건 안 된다고 하기보다, 차분하게 이유를 설명해 주는 것이 중요합니다.
- 표현: Please use your walking feet inside the store.
발음: [플리즈 유즈 유어 워킹 퓟 인사이드 더 스토어]
뜻: 가게 안에서는 걷는 발을 사용해 줄래? - 표현: It’s important to stay close to me.
발음: [잇츠 임폴턴트 투 스테이 클로즈 투 미]
뜻: 내 곁에 꼭 붙어 있는 게 중요해. - 표현: Running inside isn’t safe.
발음: [러닝 인사이드 이즌트 세이프]
뜻: 안에서 뛰는 건 안전하지 않아. - 표현: We use quiet voices and walking feet in here.
발음: [위 유즈 콰이엇 보이시즈 앤 워킹 퓟 인 히어]
뜻: 여기서는 조용한 목소리와 걷는 발을 사용하는 거야. - 표현: Let’s hold hands while we walk.
발음: [렛츠 홀드 핸즈 와일 위 워크]
뜻: 우리 걷는 동안 손잡자. - 표현: Can you show me how well you can walk?
발음: [캔 유 쇼 미 하우 웰 유 캔 워크?]
뜻: 얼마나 잘 걸을 수 있는지 보여줄 수 있니? - 표현: This place is for walking calmly.
발음: [디스 플레이스 이즈 포 워킹 캄리]
뜻: 이곳은 차분하게 걷는 곳이란다. - 표현: If you need to move fast, we can do that outside later.
발음: [이프 유 니드 투 무브 패스트, 위 캔 두 댓 아웃사이드 레이터]
뜻: 빨리 움직이고 싶으면, 나중에 밖에서 할 수 있어.
안전 강조하기: 다칠 수 있어요!
뛰어다니면 발생할 수 있는 위험 상황을 알려주며 안전의 중요성을 강조합니다.
- 표현: You could bump into someone.
발음: [유 쿠드 범프 인투 썸원]
뜻: 다른 사람이랑 부딪힐 수 있어. - 표현: You might fall and get hurt.
발음: [유 마이트 폴 앤 겟 허트]
뜻: 넘어지거나 다칠 수도 있어. - 표현: There are many things here that could break if you run.
발음: [데어 아 매니 띵즈 히어 댓 쿠드 브레이크 이프 유 런]
뜻: 네가 뛰면 깨질 수 있는 물건들이 여기 많아. - 표현: We need to be careful not to knock things over.
발음: [위 니드 투 비 케어풀 낫 투 낙 띵즈 오버]
뜻: 물건을 넘어뜨리지 않도록 조심해야 해. - 표현: Look, there are shopping carts moving around.
발음: [룩, 데어 아 쇼핑 카츠 무빙 어라운드]
뜻: 봐, 쇼핑 카트들이 움직이고 있잖아. - 표현: It’s dangerous if you run where people can’t see you easily.
발음: [잇츠 데인저러스 이프 유 런 웨어 피플 캔트 씨 유 이즐리]
뜻: 사람들이 너를 쉽게 볼 수 없는 곳에서 뛰면 위험해. - 표현: Staying with me helps keep you safe.
발음: [스테잉 윋 미 헬프스 킵 유 세이프]
뜻: 나랑 같이 있는 게 널 안전하게 지켜주는 거야. - 표현: Let’s be mindful of other shoppers.
발음: [렛츠 비 마인드풀 오브 아더 샤퍼즈]
뜻: 다른 쇼핑객들도 생각해야지.
실제 대화 예시: 마트에서 아이와 함께
상황: 부모(A)와 아이(B)가 마트 통로를 걷고 있습니다. 아이가 갑자기 뛰기 시작합니다.
- 표현: A: Hey sweetie, please stop running.
발음: [헤이 스위티, 플리즈 스탑 러닝]
뜻: 얘야, 뛰는 것 좀 멈춰줄래. - 표현: B: But I want to see the toys! They’re over there!
발음: [벗 아이 원트 투 씨 더 토이즈! 데이아 오버 데어!]
뜻: 하지만 장난감 보고 싶어요! 저기 있어요! - 표현: A: I know you’re excited, but we need to walk in the store. Remember our rule?
발음: [아이 노우 유아 익사이티드, 벗 위 니드 투 워크 인 더 스토어. 리멤버 아워 룰?]
뜻: 네가 신난 건 알지만, 가게 안에서는 걸어야 해. 우리 규칙 기억나지? - 표현: B: Walking is slow…
발음: [워킹 이즈 슬로우…]
뜻: 걷는 건 느려요… - 표현: A: Running inside isn’t safe. You might bump into someone or fall down.
발음: [러닝 인사이드 이즌트 세이프. 유 마이트 범프 인투 썸원 오어 폴 다운]
뜻: 안에서 뛰는 건 안전하지 않아. 다른 사람이랑 부딪히거나 넘어질 수도 있어. - 표현: B: Oh… okay.
발음: [오… 오케이]
뜻: 아… 알았어요. - 표현: A: Thank you for understanding. Let’s hold hands and walk to the toy aisle together.
발음: [땡큐 포 언더스탠딩. 렛츠 홀드 핸즈 앤 워크 투 더 토이 아일 투게더]
뜻: 이해해 줘서 고마워. 손잡고 장난감 코너까지 같이 걸어가자. - 표현: B: Okay, Mommy/Daddy. Can I pick one toy?
발음: [오케이, 마미/대디. 캔 아이 픽 원 토이?]
뜻: 네, 엄마/아빠. 장난감 하나 골라도 돼요? - 표현: A: We’ll see when we get there. First, show me your best walking!
발음: [윌 씨 웬 위 겟 데어. 퍼스트, 쇼 미 유어 베스트 워킹!]
뜻: 거기 가서 보자. 우선, 제일 잘 걷는 모습 보여줘!
마치며
가게에서 뛰려는 아이를 진정시키는 건 정말 쉽지 않은 일이죠! 하지만 오늘 배운 표현들을 사용해서 침착하게, 그리고 일관성 있게 설명해 준다면 아이도 점차 공공장소에서의 규칙을 이해하게 될 거예요. 중요한 건 아이의 감정을 먼저 읽어주고, 왜 안 되는지를 명확하고 안전과 연결해서 알려주는 것이랍니다. 처음에는 어렵게 느껴질 수 있지만, 꾸준히 연습하면 아이와의 영어 소통이 훨씬 수월해질 거예요. 포기하지 마시고, 오늘 배운 표현들을 실제 상황에서 꼭 사용해보세요! 분명 변화가 있을 거예요!