
해외에서 아이가 아플 때? 소아과 필수 영어 표현
해외에서 아이가 갑자기 아프면 당황스럽죠. 익숙하지 않은 환경에서 소아과를 찾아 증상을 설명하는 것은 더욱 어렵게 느껴질 수 있습니다. 하지만 걱정 마세요! 아이의 건강을 위해 소아과에서 바로 사용할 수 있는 필수 영어 표현들을 모아 알려드릴게요. 이 표현들만 있다면 자신 있게 아이의 상태를 설명하고 진료받을 수 있을 거예요.
소아과, 영어로 뭐라고 할까요?
-
표현: pediatrician
발음: 피디애트리션
뜻: 소아과 의사 (소아과 자체는 pediatrics 라고 하지만, 보통 의사를 찾으므로 pediatrician을 알아두는 것이 유용합니다.)
아이의 증상, 이렇게 설명하세요
-
표현: My child has a fever.
발음: 마이 차일드 해즈 어 피버.
뜻: 아이에게 열이 있어요. -
표현: He/She has been coughing a lot.
발음: 히/쉬 해즈 빈 코핑 어 랏.
뜻: 아이가 기침을 많이 해요. -
표현: He/She has a runny nose.
발음: 히/쉬 해즈 어 러니 노즈.
뜻: 아이가 콧물을 흘려요. -
표현: He/She vomited several times last night.
발음: 히/쉬 보미티드 세버럴 타임즈 라스트 나잇.
뜻: 아이가 어젯밤에 여러 번 토했어요. -
표현: He/She has diarrhea.
발음: 히/쉬 해즈 다이어리아.
뜻: 아이가 설사를 해요. -
표현: There’s a rash on his/her arm.
발음: 데어즈 어 래쉬 온 히즈/허 암.
뜻: 아이 팔에 발진이 생겼어요. -
표현: He/She is complaining of a stomachache.
발음: 히/쉬 이즈 컴플레이닝 오브 어 스토머케이크.
뜻: 아이가 배가 아프다고 해요. -
표현: He/She has lost his/her appetite.
발음: 히/쉬 해즈 로스트 히즈/허 애피타이트.
뜻: 아이가 식욕이 없어요. -
표현: When did the symptoms start?
발음: 웬 디드 더 심텀스 스타트?
뜻: 증상이 언제 시작되었나요? (의사가 물어볼 수 있는 질문) -
표현: How high is the fever?
발음: 하우 하이 이즈 더 피버?
뜻: 열이 얼마나 높나요? (의사가 물어볼 수 있는 질문) -
표현: Is he/she allergic to any medication?
발음: 이즈 히/쉬 알러직 투 애니 메디케이션?
뜻: 아이가 약물 알레르기가 있나요?
진료 및 처방 관련 필수 표현
-
표현: I’d like to make an appointment for my child.
발음: 아이드 라이크 투 메이크 언 어포인트먼트 포 마이 차일드.
뜻: 아이 진료 예약을 하고 싶어요. -
표현: We need to see a pediatrician.
발음: 위 니드 투 씨 어 피디애트리션.
뜻: 소아과 의사 선생님을 만나야 해요. -
표현: Could you examine my child?
발음: 쿠쥬 이그재민 마이 차일드?
뜻: 아이를 진찰해 주시겠어요? -
표현: What tests are needed?
발음: 왓 테스트 아 니디드?
뜻: 어떤 검사가 필요한가요? -
표현: What’s the diagnosis?
발음: 왓츠 더 다이어그노시스?
뜻: 진단명이 무엇인가요? -
표현: Could you prescribe some medicine?
발음: 쿠쥬 프리스크라이브 썸 메디슨?
뜻: 약을 좀 처방해 주시겠어요? -
표현: How should he/she take this medicine?
발음: 하우 슈드 히/쉬 테이크 디스 메디슨?
뜻: 이 약은 어떻게 복용해야 하나요? -
표현: Are there any side effects?
발음: 아 데어 애니 사이드 이펙츠?
뜻: 부작용이 있나요? -
표현: Do we need a follow-up appointment?
발음: 두 위 니드 어 팔로우-업 어포인트먼트?
뜻: 다음에 또 와야 하나요? (추후 진료 예약) -
표현: Is it contagious?
발음: 이즈 잇 컨테이저스?
뜻: 전염성이 있나요? -
표현: Where can I get this prescription filled?
발음: 웨어 캔 아이 겟 디스 프리스크립션 필드?
뜻: 이 처방전은 어디서 조제받을 수 있나요?
소아과 실제 대화 예시
상황: 보호자가 열이 나고 기침하는 아이를 데리고 소아과에 방문하여 의사와 대화하는 상황입니다.
-
표현: A: Hello, I have an appointment for my son, Kevin, at 10 AM.
발음: 헬로우, 아이 해브 언 어포인트먼트 포 마이 썬, 케빈, 앳 텐 에이엠.
뜻: 안녕하세요, 제 아들 케빈, 10시 예약했습니다. -
표현: B (Receptionist): Yes, I see your appointment. Please have a seat. The doctor will see you shortly.
발음: 예스, 아이 씨 유어 어포인트먼트. 플리즈 해브 어 싯. 더 닥터 윌 씨 유 쇼틀리.
뜻: 네, 예약 확인되셨습니다. 앉아서 잠시만 기다려주세요. 의사 선생님께서 곧 오실 겁니다. -
표현: B (Doctor): Hello Kevin, hello Mom. What seems to be the problem today?
발음: 헬로우 케빈, 헬로우 맘. 왓 씸즈 투 비 더 프라블럼 투데이?
뜻: 안녕하세요 케빈, 어머님. 오늘 어디가 불편해서 왔나요? -
표현: A: He started having a high fever last night, around 39 degrees Celsius. And he’s been coughing quite a bit.
발음: 히 스타티드 해빙 어 하이 피버 라스트 나잇, 어라운드 떠리-나인 디그리즈 셀시어스. 앤 히즈 빈 코핑 콰잇 어 빗.
뜻: 어젯밤부터 고열이 나기 시작했어요, 섭씨 39도 정도요. 그리고 기침도 꽤 하고요. -
표현: B: Okay, let me check his temperature and listen to his lungs. Any other symptoms like a runny nose or sore throat?
발음: 오케이, 렛 미 첵 히즈 템퍼러처 앤 리슨 투 히즈 렁스. 애니 아더 심텀스 라이크 어 러니 노즈 오어 소어 쓰롯?
뜻: 네, 체온을 재고 폐 소리를 들어볼게요. 콧물이나 목 아픔 같은 다른 증상도 있나요? -
표현: A: He said his throat hurts a little, and he has a slight runny nose. He also didn’t eat much this morning.
발음: 히 세드 히즈 쓰롯 허츠 어 리틀, 앤 히 해즈 어 슬라잇 러니 노즈. 히 올소 디든트 잇 머치 디스 모닝.
뜻: 목이 약간 아프다고 했고, 콧물도 조금 있어요. 오늘 아침에 잘 먹지도 못했고요. -
표현: B: (After examination) It seems like he has caught a cold, possibly the flu. His throat is a bit red. I’ll prescribe some medication to help with the fever and cough.
발음: (애프터 이그재미네이션) 잇 씸즈 라이크 히 해즈 컷 어 콜드, 파서블리 더 플루. 히즈 쓰롯 이즈 어 빗 레드. 아일 프리스크라이브 썸 메디케이션 투 헬프 윋 더 피버 앤 커프.
뜻: (진찰 후) 감기에 걸린 것 같네요, 독감일 수도 있고요. 목이 약간 붉군요. 열과 기침을 완화하는 약을 처방해 드릴게요. -
표현: A: Okay, thank you. How often should he take the medicine?
발음: 오케이, 땡큐. 하우 오픈 슈드 히 테이크 더 메디슨?
뜻: 네, 감사합니다. 약은 얼마나 자주 먹여야 하나요? -
표현: B: Give him the fever reducer every 4 to 6 hours if needed, and the cough syrup three times a day. Make sure he rests well and drinks plenty of fluids.
발음: 기브 힘 더 피버 리듀서 에브리 포 투 식스 아워즈 이프 니디드, 앤 더 커프 시럽 쓰리 타임즈 어 데이. 메이크 슈어 히 레스츠 웰 앤 드링스 플렌티 오브 플루이즈.
뜻: 해열제는 필요하면 4시간에서 6시간 간격으로 주시고, 기침 시럽은 하루 세 번 주세요. 아이가 푹 쉬고 수분 섭취를 충분히 하도록 해주세요. -
표현: A: Alright. Do we need to come back?
발음: 올라잇. 두 위 니드 투 컴 백?
뜻: 알겠습니다. 다시 와야 할까요? -
표현: B: If the fever persists for more than three days or if his symptoms worsen, please bring him back. Otherwise, he should feel better soon.
발음: 이프 더 피버 퍼시스츠 포 모어 댄 쓰리 데이즈 오어 이프 히즈 심텀스 워슨, 플리즈 브링 힘 백. 아더와이즈, 히 슈드 필 베러 쑨.
뜻: 열이 3일 이상 지속되거나 증상이 악화되면 다시 데려오세요. 그렇지 않으면 곧 나아질 겁니다. -
표현: A: Thank you very much, Doctor.
발음: 땡큐 베리 머치, 닥터.
뜻: 정말 감사합니다, 의사 선생님.
마치며
해외에서 아이가 아픈 것은 정말 걱정되는 상황이지만, 오늘 배운 표현들을 미리 익혀두면 훨씬 침착하게 대처할 수 있을 거예요! 소아과 의사에게 아이의 상태를 정확하게 설명하고 필요한 질문을 하는 것이 중요하답니다. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 몇 번 사용해보면 금방 익숙해질 거예요. 아이의 건강을 지키는 데 이 표현들이 작은 도움이 되기를 바랍니다! 너무 걱정 마시고, 필요할 때 자신 있게 사용해보세요!