“입을 맞추다” 영어로? 🤫 은밀한 상황, 확실하게 표현하기!
혹시… 드라마나 영화에서 “우리 입 좀 맞춰야겠는데?” 이런 대사 들어본 적 있으신가요? 단순히 키스하자는 뜻은 아니겠죠! 😉 오늘은 꿍꿍이가 숨어있는, 바로 그 “입을 맞추다”를 영어로 어떻게 표현하는지 알아볼 거예요. 상황별로 딱 맞는 표현들, 지금부터 파헤쳐 봅시다!
“입을 맞추다”의 영어 표현
-
표현: get our stories straight
발음: 겟 아월 스토리즈 스트뤠잇
뜻: 우리 이야기를 똑바로 맞추다, 말 맞추다
이 표현은 어떤 일에 대해 서로 이야기하기 전에, 혹시 말이 어긋나지 않도록 미리 맞춰보는 상황에서 주로 사용돼요. 뭔가 숨기고 싶은 게 있을 때 딱이죠!
작당모의? 은밀한 계획을 세울 때
나쁜 짓(?)을 계획하거나, 남들에게 숨겨야 하는 이야기를 할 때, “입을 맞추다”라는 표현이 자주 등장하죠? 이럴 때 쓸 수 있는 영어 표현들을 알아볼까요?
-
표현: coordinate our stories
발음: 코오디네이트 아월 스토리즈
뜻: 우리 이야기를 조율하다, 말을 맞추다 -
표현: conspire
발음: 컨스파이어
뜻: 공모하다, 음모를 꾸미다 -
표현: collude
발음: 컬루드
뜻: 결탁하다, 공모하다 (주로 부정적인 의미) -
표현: be in cahoots (with someone)
발음: 비 인 카훗츠 (위드 썸원)
뜻: (~와) 한통속이다, 공모하다 -
표현: cook up a story
발음: 쿡 업 어 스토리
뜻: 이야기를 지어내다, 꾸며내다
오해는 No! 진실을 밝히기 위해
반대로, 오해를 풀거나 진실을 밝히기 위해 서로의 이야기를 맞춰봐야 할 때도 있겠죠? 이럴 땐 좀 더 긍정적인 뉘앙스의 표현을 사용하면 좋아요.
-
표현: compare notes
발음: 컴페어 노우츠
뜻: 정보를 교환하다, 의견을 나누다 -
표현: get on the same page
발음: 겟 온 더 쎄임 페이지
뜻: 같은 페이지에 있다, 같은 생각을 하다 -
표현: align our views
발음: 얼라인 아월 뷰즈
뜻: 우리 견해를 일치시키다 -
표현: see eye to eye
발음: 씨 아이 투 아이
뜻: 의견이 일치하다, 같은 생각을 하다
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구 두 명이 파티에서 실수로 꽃병을 깨뜨렸어요. 주인에게 들키기 전에 둘은 어떻게 해야 할까요?
-
표현: A: Oh no, we broke Mrs. Kim’s vase! She’s going to kill us!
발음: 오 노우, 위 브로크 미세스 김스 베이스! 쉬즈 고잉 투 킬 어스!
뜻: 어떡해, 우리 김 선생님 꽃병 깼어! 우리 죽었다! -
표현: B: Calm down! We need to get our stories straight before she finds out.
발음: 캄 다운! 위 니드 투 겟 아월 스토리즈 스트뤠잇 비포 쉬 파인즈 아웃.
뜻: 진정해! 선생님이 알기 전에 우리 말부터 맞춰야 해. -
표현: A: Okay, okay. What’s the plan?
발음: 오케이, 오케이. 왓츠 더 플랜?
뜻: 좋아, 좋아. 계획이 뭔데? -
표현: B: We say the cat did it. She loves cats, she’ll believe us.
발음: 위 쎄이 더 캣 디딧. 쉬 럽스 캣츠, 쉬윌 빌리브 어스.
뜻: 고양이가 그랬다고 하는 거야. 선생님 고양이 엄청 좋아하잖아, 우리 믿을 거야. -
표현: A: Are you sure? That sounds a little far-fetched.
발음: 아 유 슈얼? 댓 사운즈 어 리틀 팔-훼치드.
뜻: 정말? 좀 억지스러운 것 같은데. -
표현: B: It’s the best we’ve got! Just stick to the story, okay? The cat did it!
발음: 잇츠 더 베스트 위브 갓! 저스트 스틱 투 더 스토리, 오케이? 더 캣 디딧!
뜻: 이게 최선이야! 그냥 그 이야기대로 밀고 나가, 알았지? 고양이가 그랬어! -
표현: A: Alright, the cat did it. But if we get caught, I’m blaming you!
발음: 올롸잇, 더 캣 디딧. 벗 이프 위 겟 코트, 아임 블레이밍 유!
뜻: 좋아, 고양이가 그랬어. 근데 만약 들키면, 난 너 탓할 거야!
마치며
오늘 “입을 맞추다”라는 표현, 다양한 영어 단어와 문장으로 알아봤는데요. 이제 상황에 맞게 적절한 표현을 골라 쓸 수 있겠죠? 😉 영어 실력 향상을 응원하며, 다음에도 유용한 표현으로 돌아올게요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)