
우체국 직원 필수 영어: 고객 응대 완벽 가이드
우체국 창구에서 외국인 고객을 만났을 때, 당황하지 않고 자신감 있게 응대하고 싶으신가요? 정확하고 친절한 안내는 고객 만족의 첫걸음이죠. 우체국 업무에 꼭 필요한 영어 표현들을 모아, 실제 상황에서 바로 사용할 수 있도록 정리했습니다. 이 가이드만 있다면 여러분도 능숙하게 고객을 응대하는 우체국 전문가가 될 수 있어요!
우체국 직원 핵심 표현
- 표현: Postal Clerk
발음: [포스탈 클럭]
뜻: 우체국 직원
고객 맞이 및 기본 질문
우체국을 방문한 고객을 맞이하고 필요한 서비스가 무엇인지 물어볼 때 사용하는 기본적인 표현들입니다.
- 표현: How can I help you today?
발음: [하우 캔 아이 헬프 유 투데이?]
뜻: 오늘 무엇을 도와드릴까요? - 표현: Next in line, please.
발음: [넥스트 인 라인, 플리즈]
뜻: 다음 분 오세요. - 표현: What service do you need?
발음: [왓 서비스 두 유 니드?]
뜻: 어떤 서비스가 필요하신가요? - 표현: Are you sending or receiving mail?
발음: [알 유 센딩 오어 리시빙 메일?]
뜻: 우편물을 보내시는 건가요, 아니면 받으시는 건가요? - 표현: Do you have the tracking number?
발음: [두 유 해브 더 트래킹 넘버?]
뜻: 운송장 번호를 가지고 계신가요? - 표현: Can I see your ID, please?
발음: [캔 아이 씨 유얼 아이디, 플리즈?]
뜻: 신분증 좀 보여주시겠어요? - 표현: Please fill out this form.
발음: [플리즈 필 아웃 디스 폼]
뜻: 이 서식을 작성해주세요. - 표현: Where is this going?
발음: [웨어 이즈 디스 고잉?]
뜻: 어디로 보내시는 건가요? (목적지 질문)
우편물 접수 및 처리
고객이 가져온 소포나 편지를 접수하고 처리하는 과정에서 필요한 표현들입니다. 무게 측정, 내용물 확인, 배송 옵션 안내 등에 사용됩니다.
- 표현: Please place your package on the scale.
발음: [플리즈 플레이스 유얼 패키지 온 더 스케일]
뜻: 소포를 저울 위에 올려주세요. - 표현: What are the contents of this package?
발음: [왓 아 더 컨텐츠 오브 디스 패키지?]
뜻: 이 소포 안에 내용물이 무엇인가요? - 표현: Are there any fragile items inside?
발음: [아 데어 애니 프래절 아이템스 인사이드?]
뜻: 안에 깨지기 쉬운 물건이 있나요? - 표현: Are you sending any liquids, aerosols, or flammable materials?
발음: [아 유 센딩 애니 리퀴즈, 에어로솔스, 오어 플래머블 머티리얼스?]
뜻: 액체류, 에어로졸, 또는 인화성 물질을 보내시나요? - 표현: We have standard and express shipping options.
발음: [위 해브 스탠다드 앤 익스프레스 쉬핑 옵션스]
뜻: 일반 배송과 특급 배송 옵션이 있습니다. - 표현: Standard shipping takes about 5-7 business days.
발음: [스탠다드 쉬핑 테익스 어바웃 파이브 투 세븐 비즈니스 데이즈]
뜻: 일반 배송은 영업일 기준 약 5-7일 소요됩니다. - 표현: Express shipping will arrive in 1-2 business days.
발음: [익스프레스 쉬핑 윌 어라이브 인 원 투 투 비즈니스 데이즈]
뜻: 특급 배송은 영업일 기준 1-2일 내에 도착합니다. - 표현: Do you need insurance for this package?
발음: [두 유 니드 인슈어런스 포 디스 패키지?]
뜻: 이 소포에 보험이 필요하신가요? - 표현: Please write the recipient’s address clearly here.
발음: [플리즈 라잇 더 리시피언츠 어드레스 클리얼리 히어]
뜻: 여기에 받는 사람 주소를 명확하게 적어주세요. - 표현: Make sure the return address is also included.
발음: [메이크 슈어 더 리턴 어드레스 이즈 올소 인클루디드]
뜻: 보내는 사람 주소도 포함되었는지 확인해주세요.
요금 안내 및 결제
서비스 요금을 안내하고 결제를 처리하는 단계에서 사용되는 표현들입니다.
- 표현: The total cost is [Amount] dollars.
발음: [더 토탈 코스트 이즈 [금액] 달러스]
뜻: 총 비용은 [금액] 달러입니다. - 표현: How would you like to pay?
발음: [하우 우드 유 라이크 투 페이?]
뜻: 어떻게 결제하시겠어요? - 표현: We accept cash, credit cards, and debit cards.
발음: [위 억셉트 캐쉬, 크레딧 카즈, 앤 데빗 카즈]
뜻: 현금, 신용카드, 직불카드로 결제 가능합니다. - 표현: Please insert or swipe your card here.
발음: [플리즈 인서트 오어 스와이프 유얼 카드 히어]
뜻: 여기에 카드를 넣거나 긁어주세요. - 표현: Please enter your PIN.
발음: [플리즈 엔터 유얼 핀]
뜻: 비밀번호를 입력해주세요. - 표현: Here is your receipt and tracking number.
발음: [히어 이즈 유얼 리싯 앤 트래킹 넘버]
뜻: 여기 영수증과 운송장 번호입니다. - 표현: Would you like your receipt?
발음: [우드 유 라이크 유얼 리싯?]
뜻: 영수증 필요하신가요? - 표현: The shipping fee depends on the weight and destination.
발음: [더 쉬핑 피 디펜즈 온 더 웨이트 앤 데스티네이션]
뜻: 배송비는 무게와 목적지에 따라 다릅니다.
부가 서비스 및 기타 안내
우표 판매, 우편함 대여, 기타 문의 응대 등 추가적인 서비스 안내에 필요한 표현들입니다.
- 표현: Would you like to buy some stamps?
발음: [우드 유 라이크 투 바이 썸 스탬프스?]
뜻: 우표를 좀 구매하시겠어요? - 표현: We sell envelopes and packing materials as well.
발음: [위 셀 엔벨롭스 앤 패킹 머티리얼스 애즈 웰]
뜻: 봉투와 포장재도 판매합니다. - 표현: Do you need a customs declaration form?
발음: [두 유 니드 어 커스텀스 데클러레이션 폼?]
뜻: 세관 신고서가 필요하신가요? - 표현: You can track your package online using this number.
발음: [유 캔 트랙 유얼 패키지 온라인 유징 디스 넘버]
뜻: 이 번호로 온라인에서 소포를 추적할 수 있습니다. - 표현: Our business hours are from 9 AM to 6 PM, Monday to Friday.
발음: [아워 비즈니스 아워스 아 프롬 나인 에이엠 투 식스 피엠, 먼데이 투 프라이데이]
뜻: 저희 영업시간은 월요일부터 금요일, 오전 9시부터 오후 6시까지입니다. - 표현: Is there anything else I can help you with?
발음: [이즈 데어 애니씽 엘스 아이 캔 헬프 유 윗?]
뜻: 그 밖에 더 도와드릴 일이 있을까요? - 표현: Have a nice day!
발음: [해브 어 나이스 데이!]
뜻: 좋은 하루 보내세요!
실제 대화 예시: 해외 소포 발송
상황: 고객(B)이 해외로 소포를 보내기 위해 우체국을 방문했고, 직원(A)이 이를 안내하고 접수합니다.
- 표현: A: Next, please! How can I help you today?
발음: [넥스트, 플리즈! 하우 캔 아이 헬프 유 투데이?]
뜻: 다음 분이요! 오늘 무엇을 도와드릴까요? - 표현: B: Hi, I’d like to send this package to Canada.
발음: [하이, 아이드 라이크 투 센드 디스 패키지 투 캐나다]
뜻: 안녕하세요, 이 소포를 캐나다로 보내고 싶어요. - 표현: A: Okay, please place it on the scale.
발음: [오케이, 플리즈 플레이스 잇 온 더 스케일]
뜻: 네, 저울 위에 올려주세요. - 표현: B: Sure.
발음: [슈어]
뜻: 네. - 표현: A: What are the contents of the package?
발음: [왓 아 더 컨텐츠 오브 더 패키지?]
뜻: 소포 내용물이 무엇인가요? - 표현: B: It’s mostly books and some clothes. Nothing fragile.
발음: [잇츠 모스틀리 북스 앤 썸 클로즈. 낫띵 프래절]
뜻: 대부분 책이고 옷이 좀 있어요. 깨지는 물건은 없어요. - 표현: A: Alright. Are you sending any liquids or batteries?
발음: [올라잇. 아 유 센딩 애니 리퀴즈 오어 배터리스?]
뜻: 알겠습니다. 액체류나 배터리 보내시는 거 있으신가요? - 표현: B: No, none of those.
발음: [노, 넌 오브 도즈]
뜻: 아니요, 그런 건 없어요. - 표현: A: Okay. We have standard shipping, which takes about 7-10 business days, and express shipping, which takes 3-5 business days. Which one would you prefer?
발음: [오케이. 위 해브 스탠다드 쉬핑, 위치 테익스 어바웃 세븐 투 텐 비즈니스 데이즈, 앤 익스프레스 쉬핑, 위치 테익스 쓰리 투 파이브 비즈니스 데이즈. 위치 원 우드 유 프리퍼?]
뜻: 네. 일반 배송은 영업일 기준 약 7-10일 소요되고, 특급 배송은 영업일 기준 3-5일 소요됩니다. 어떤 것으로 하시겠어요? - 표현: B: How much is the express shipping?
발음: [하우 머치 이즈 디 익스프레스 쉬핑?]
뜻: 특급 배송은 얼마인가요? - 표현: A: Based on the weight and destination, express shipping is $45. Standard is $25.
발음: [베이스드 온 더 웨이트 앤 데스티네이션, 익스프레스 쉬핑 이즈 포티파이브 달러스. 스탠다드 이즈 트웬티파이브 달러스.]
뜻: 무게와 목적지를 기준으로, 특급 배송은 45달러입니다. 일반은 25달러고요. - 표현: B: I’ll go with standard shipping, please.
발음: [아일 고 윗 스탠다드 쉬핑, 플리즈]
뜻: 일반 배송으로 할게요. - 표현: A: Okay. Please fill out this customs form. You need to list the contents and their value.
발음: [오케이. 플리즈 필 아웃 디스 커스텀스 폼. 유 니드 투 리스트 더 컨텐츠 앤 데어 밸류]
뜻: 알겠습니다. 이 세관 신고서를 작성해주세요. 내용물과 가격을 기재하셔야 합니다. - 표현: B: Okay, here you go.
발음: [오케이, 히어 유 고]
뜻: 네, 여기 있습니다. - 표현: A: Thank you. The total is $25. How would you like to pay?
발음: [땡큐. 더 토탈 이즈 트웬티파이브 달러스. 하우 우드 유 라이크 투 페이?]
뜻: 감사합니다. 총 25달러입니다. 어떻게 결제하시겠어요? - 표현: B: I’ll pay by credit card.
발음: [아일 페이 바이 크레딧 카드]
뜻: 신용카드로 할게요. - 표현: A: Please insert your card here. … Okay, transaction approved. Here is your receipt and tracking number.
발음: [플리즈 인서트 유얼 카드 히어. … 오케이, 트랜잭션 어프루브드. 히어 이즈 유얼 리싯 앤 트래킹 넘버]
뜻: 여기에 카드를 넣어주세요. … 네, 결제 승인되었습니다. 여기 영수증과 운송장 번호입니다. - 표현: B: Great, thank you very much!
발음: [그레잇, 땡큐 베리 머치!]
뜻: 좋네요, 정말 감사합니다! - 표현: A: You’re welcome! Have a nice day!
발음: [유아 웰컴! 해브 어 나이스 데이!]
뜻: 천만에요! 좋은 하루 보내세요!
마치며
어떠셨나요? 이제 우체국에서 외국인 고객을 만나도 자신 있게 응대할 수 있겠죠! 오늘 배운 표현들은 실제 우체국 업무에서 정말 자주 쓰이는 것들이에요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 입에 붙을 거예요. 고객에게 정확한 정보를 전달하고 친절하게 안내하는 여러분의 모습, 정말 멋질 거예요! 오늘 배운 표현들을 실제 업무에 꼭 적용해보세요! 여러분의 능숙한 영어 실력이 고객에게는 큰 도움이 될 거랍니다!