
약물 알레르기 영어로 표현하기: 해외에서도 안전하게 소통하는 법
해외여행 중이거나 외국 병원을 방문했을 때, 특정 약물에 알레르기가 있다는 사실을 영어로 설명해야 하는 상황이 생긴다면 어떻게 해야 할까요? 잘못된 의사소통은 건강에 심각한 문제를 일으킬 수 있기 때문에 정확한 표현을 아는 것이 중요합니다. 걱정 마세요! 이 글을 통해 약물 알레르기와 관련된 필수 영어 표현들을 쉽고 명확하게 배울 수 있습니다. 여러분이 어떤 상황에서도 자신감 있게 자신의 상태를 설명하고 필요한 도움을 받을 수 있도록 도와드릴게요. 지금부터 저와 함께 약물 알레르기 관련 영어 표현을 마스터해 봅시다!
목차
- 약물 알레르기를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 알레르기 사실 알리기
- 알레르기 반응 및 증상 설명하기
- 특정 약물 회피 및 대체 약물 문의
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. 약물 알레르기와 약물 부작용의 차이 (Allergy vs. Side Effect)
- 2. 흔한 알레르기 유발 약물 및 성분 영어 이름
- 3. 아나필락시스 (Anaphylaxis) 관련 표현
- 약물 알레르기의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 면역 체계의 반응 (Immune System Response)
- 2. 다양한 증상의 이해 (Understanding Various Symptoms)
- 3. 진단 및 관리 전략 (Diagnosis and Management Strategies)
- 결론: 자신감 있게 약물 알레르기 영어로 표현하기
약물 알레르기를 영어로 어떻게 표현할까요?
약물 알레르기를 나타내는 가장 기본적이고 중요한 영어 표현은 다음과 같습니다.
-
표현: Drug allergy
발음: 드러그 앨러지
뜻: 약물 알레르기
이 표현은 특정 약물에 대한 신체의 비정상적인 면역 반응을 의미합니다. 해외 병원이나 약국에서 자신의 건강 상태를 설명할 때 이 표현을 사용하는 것이 가장 직접적이고 명확한 방법입니다. “I have a drug allergy.” (저는 약물 알레르기가 있어요.) 라고 말하는 것만으로도 의료진에게 중요한 정보를 전달할 수 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
약물 알레르기에 대해 이야기할 때는 구체적인 상황에 맞는 다양한 표현을 아는 것이 도움이 됩니다. 알레르기 사실을 알리는 것부터 증상을 설명하고, 특정 약물을 피해야 한다고 말하는 상황까지 여러 경우에 사용할 수 있는 표현들을 모아 보았습니다.
알레르기 사실 알리기
자신에게 약물 알레르기가 있음을 알리는 기본적인 표현들입니다. 병원 접수 시, 진료 시, 약국 방문 시 유용하게 사용할 수 있습니다.
-
표현: I am allergic to [약물 이름].
발음: 아이 엠 얼러직 투 [약물 이름].
뜻: 저는 [약물 이름]에 알레르기가 있습니다. -
표현: I have an allergy to [약물 이름].
발음: 아이 해브 언 앨러지 투 [약물 이름].
뜻: 저는 [약물 이름]에 대한 알레르기가 있습니다. -
표현: I have a known drug allergy to penicillin.
발음: 아이 해브 어 노운 드러그 앨러지 투 페니실린.
뜻: 저는 페니실린에 대한 알려진 약물 알레르기가 있습니다. -
표현: Please note that I am allergic to sulfa drugs.
발음: 플리즈 노트 댓 아이 엠 얼러직 투 설파 드러그스.
뜻: 제가 설파제에 알레르기가 있다는 점을 참고해 주세요. -
표현: It’s important you know I have a severe allergy to aspirin.
발음: 잇츠 임포턴트 유 노우 아이 해브 어 시비어 앨러지 투 애스피린.
뜻: 제가 아스피린에 심각한 알레르기가 있다는 것을 아시는 것이 중요합니다.
알레르기 반응 및 증상 설명하기
과거에 특정 약물에 어떤 반응을 보였는지, 혹은 현재 겪고 있는 증상을 설명할 때 사용하는 표현들입니다. 증상을 구체적으로 설명할수록 의료진이 정확한 진단과 처치를 하는 데 도움이 됩니다.
-
표현: I get a rash when I take [약물 이름].
발음: 아이 겟 어 래쉬 웬 아이 테이크 [약물 이름].
뜻: 저는 [약물 이름]을 복용하면 발진이 생깁니다. -
표현: I experience difficulty breathing after taking [약물 이름].
발음: 아이 익스피리언스 디피컬티 브리딩 애프터 테이킹 [약물 이름].
뜻: 저는 [약물 이름] 복용 후 호흡 곤란을 겪습니다. -
표현: My face swells up if I take medication containing [성분 이름].
발음: 마이 페이스 스웰즈 업 이프 아이 테이크 메디케이션 컨테이닝 [성분 이름].
뜻: 저는 [성분 이름]이 포함된 약을 먹으면 얼굴이 붓습니다. -
표현: I had an anaphylactic reaction to this medication before.
발음: 아이 해드 언 애너필랙틱 리액션 투 디스 메디케이션 비포어.
뜻: 저는 이전에 이 약물에 대해 아나필락시스 반응을 보였습니다. -
표현: The symptoms included hives and itching.
발음: 더 심텀스 인클루디드 하이브즈 앤 이칭.
뜻: 증상에는 두드러기와 가려움증이 포함되었습니다.
특정 약물 회피 및 대체 약물 문의
알레르기가 있는 약물을 피해야 함을 강조하고, 안전하게 사용할 수 있는 대체 약물이 있는지 문의할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: I cannot take any medication containing [성분 이름].
발음: 아이 캔낫 테이크 애니 메디케이션 컨테이닝 [성분 이름].
뜻: 저는 [성분 이름]이 포함된 어떤 약도 복용할 수 없습니다. -
표현: Please make sure I am not prescribed [약물 이름].
발음: 플리즈 메이크 슈어 아이 엠 낫 프리스크라이브드 [약물 이름].
뜻: 제가 [약물 이름]을 처방받지 않도록 확인해 주세요. -
표현: Is there an alternative medication I can take?
발음: 이즈 데어 언 얼터너티브 메디케이션 아이 캔 테이크?
뜻: 제가 복용할 수 있는 대체 약물이 있나요? -
표현: What are the safe options for me, considering my allergy?
발음: 왓 아 더 세이프 옵션스 포 미, 컨시더링 마이 앨러지?
뜻: 제 알레르기를 고려했을 때 저에게 안전한 선택지는 무엇인가요? -
표현: Could you double-check if this medicine is safe for someone with my allergy?
발음: 쿠드 유 더블-첵 이프 디스 메디슨 이즈 세이프 포 섬원 윋 마이 앨러지?
뜻: 제 알레르기가 있는 사람에게 이 약이 안전한지 다시 확인해 주시겠어요?
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
약물 알레르기 정보를 영어로 전달할 때 몇 가지 핵심 포인트를 기억하면 더욱 효과적이고 안전하게 소통할 수 있습니다.
- 정확한 약물 이름 알기: 알레르기를 일으키는 약물의 정확한 이름(성분명 또는 상품명)을 알아두는 것이 중요합니다. 가능하다면 영어 철자까지 정확히 알고 있는 것이 좋습니다. 스마트폰 메모나 작은 카드에 약물 이름을 적어두고 항상 소지하세요.
- 구체적인 증상 설명: 단순히 “알레르기가 있다”고 말하는 것보다 어떤 증상이 나타나는지 구체적으로 설명하는 것이 좋습니다. 예를 들어, “I get hives.” (두드러기가 나요.), “I have trouble breathing.” (호흡이 힘들어요.), “My throat swells.” (목이 부어요.) 와 같이 명확하게 표현하세요.
- 알레르기 정보 카드 소지: 영어로 작성된 알레르기 정보 카드나 의료 정보 팔찌를 착용하는 것이 위급 상황에서 큰 도움이 될 수 있습니다. 카드에는 알레르기 약물, 본인 이름, 비상 연락처 등을 기재합니다.
- 의료진에게 반복 확인: 새로운 약을 처방받거나 구매할 때는 반드시 자신의 약물 알레르기 정보를 다시 한번 알리고, 처방된 약이 안전한지 재차 확인하는 습관을 들이세요. “Just to confirm, this medication does not contain [알레르기 유발 약물 이름], right?” (확인 차 여쭙는데, 이 약에는 [알레르기 유발 약물 이름]이 들어있지 않죠?) 와 같이 물어볼 수 있습니다.
- 일반의약품 구매 시 주의: 처방전 없이 구매할 수 있는 일반의약품에도 알레르기를 유발하는 성분이 포함될 수 있습니다. 약사에게 자신의 알레르기 정보를 알리고 안전한 제품인지 확인 후 구매하세요. 성분표를 꼼꼼히 읽어보는 것도 중요합니다.
- 심각한 반응 경험 공유: 과거에 아나필락시스와 같은 심각한 알레르기 반응을 경험했다면, 반드시 이 사실을 의료진에게 알려야 합니다. “I have a history of anaphylaxis related to [약물 이름].” (저는 [약물 이름]과 관련된 아나필락시스 병력이 있습니다.) 와 같이 명확히 전달해야 합니다.
- 문화적 차이 이해: 일부 국가에서는 약물 정보나 환자 정보 공유에 대한 접근 방식이 다를 수 있습니다. 하지만 자신의 안전을 위해 필요한 정보는 명확하고 단호하게 전달하는 것이 중요합니다. 정중하지만 분명한 태도로 소통하세요.
실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
상황 설명: 김민지 씨는 해외여행 중 갑작스러운 통증으로 병원 응급실을 방문했습니다. 그녀는 페니실린 계열 항생제에 알레르기가 있어, 이 사실을 의료진에게 알려야 합니다.
역할:
A: 김민지 (환자)
B: 응급실 간호사 (Nurse)
-
표현: B: Hello, how can I help you today?
발음: 헬로우, 하우 캔 아이 헬프 유 투데이?
뜻: 안녕하세요, 오늘 어떻게 도와드릴까요? -
표현: A: I have a severe pain in my abdomen. I think I need to see a doctor.
발음: 아이 해브 어 시비어 페인 인 마이 애브도멘. 아이 띵크 아이 니드 투 씨 어 닥터.
뜻: 배에 심한 통증이 있어요. 진료를 받아야 할 것 같아요. -
표현: B: Okay, please have a seat. I need to get some information first. Do you have any allergies?
발음: 오케이, 플리즈 해브 어 싯. 아이 니드 투 겟 섬 인포메이션 퍼스트. 두 유 해브 애니 앨러지스?
뜻: 네, 앉아주세요. 먼저 몇 가지 정보를 얻어야 합니다. 알레르기가 있으신가요? -
표현: A: Yes, I do. I am allergic to penicillin. It’s a drug allergy.
발음: 예스, 아이 두. 아이 엠 얼러직 투 페니실린. 잇츠 어 드러그 앨러지.
뜻: 네, 있습니다. 저는 페니실린에 알레르기가 있어요. 약물 알레르기입니다. -
표현: B: Allergic to penicillin. Thank you for letting me know. What kind of reaction do you have?
발음: 얼러직 투 페니실린. 땡큐 포 레팅 미 노우. 왓 카인드 오브 리액션 두 유 해브?
뜻: 페니실린 알레르기요. 알려주셔서 감사합니다. 어떤 종류의 반응이 나타나나요? -
표현: A: I get severe hives and sometimes have difficulty breathing.
발음: 아이 겟 시비어 하이브즈 앤 썸타임즈 해브 디피컬티 브리딩.
뜻: 심한 두드러기가 나고 때로는 호흡 곤란이 와요. -
표현: B: Okay, severe hives and difficulty breathing. That’s important information. We’ll make sure not to give you any penicillin-based antibiotics.
발음: 오케이, 시비어 하이브즈 앤 디피컬티 브리딩. 댓츠 임포턴트 인포메이션. 윌 메이크 슈어 낫 투 기브 유 애니 페니실린-베이스드 앤티바이오틱스.
뜻: 네, 심한 두드러기와 호흡 곤란이요. 중요한 정보네요. 페니실린 계열 항생제는 절대 사용하지 않도록 하겠습니다. -
표현: A: Thank you. Are there related antibiotics I should also avoid? Like amoxicillin?
발음: 땡큐. 아 데어 릴레이티드 앤티바이오틱스 아이 슈드 올소 어보이드? 라이크 아목시실린?
뜻: 감사합니다. 제가 피해야 할 관련된 항생제가 또 있나요? 아목시실린 같은 거요? -
표현: B: Yes, amoxicillin is in the same family. We will avoid all related medications. We’ll note this clearly in your chart.
발음: 예스, 아목시실린 이즈 인 더 세임 패밀리. 위 윌 어보이드 올 릴레이티드 메디케이션스. 윌 노트 디스 클리얼리 인 유어 차트.
뜻: 네, 아목시실린도 같은 계열입니다. 모든 관련 약물을 피할 것입니다. 차트에 명확하게 기록해 두겠습니다. -
표현: A: I appreciate that. Please double-check any medication before giving it to me.
발음: 아이 어프리시에잇 댓. 플리즈 더블-첵 애니 메디케이션 비포어 기빙 잇 투 미.
뜻: 감사합니다. 저에게 투여하기 전에 어떤 약이든 다시 확인해 주세요.
회화 포인트 및 표현 분석
- “I am allergic to [약물 이름].”: 가장 기본적이고 직접적으로 알레르기 사실을 알리는 표현입니다. [약물 이름] 자리에 구체적인 약물명을 넣어 사용합니다.
- “What kind of reaction do you have?”: 알레르기 반응의 종류를 묻는 질문입니다. 이에 답할 때는 구체적인 증상을 설명하는 것이 중요합니다. (예: hives, difficulty breathing, rash, swelling 등)
- “Difficulty breathing”: ‘호흡 곤란’을 의미하는 중요한 표현입니다. 심각한 알레르기 반응을 나타낼 수 있으므로 정확히 전달해야 합니다.
- “Penicillin-based antibiotics”: ‘페니실린 계열 항생제’라는 의미입니다. 특정 약물뿐 아니라 관련된 계열의 약물 전체를 피해야 할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
- “Double-check”: ‘재확인하다’라는 뜻으로, 안전을 위해 약물 투여 전 다시 한번 확인해 달라고 요청할 때 정중하게 사용할 수 있는 표현입니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
약물 알레르기에 대해 더 깊이 이해하고 관련 상황에서 유용하게 사용할 수 있는 추가 정보와 표현들을 알아봅니다.
1. 약물 알레르기와 약물 부작용의 차이 (Allergy vs. Side Effect)
약물 알레르기(Drug Allergy)는 면역 체계의 과민 반응인 반면, 약물 부작용(Side Effect)은 약물의 예상 가능한, 원치 않는 효과입니다. 이 둘을 구분하는 것은 중요하며, 영어로 설명할 때도 차이를 인지하고 있어야 합니다. 예를 들어, 메스꺼움이나 졸음은 흔한 부작용일 수 있지만, 두드러기나 호흡 곤란은 알레르기 반응일 가능성이 높습니다. 의료진에게 설명할 때 “I think this is an allergic reaction, not just a side effect.” (이건 단순한 부작용이 아니라 알레르기 반응인 것 같아요.) 와 같이 표현할 수 있습니다. 부작용은 “adverse effect” 또는 “adverse reaction”이라고도 표현합니다.
-
표현: Is this a known side effect of the drug?
발음: 이즈 디스 어 노운 사이드 이펙트 오브 더 드러그?
뜻: 이것이 이 약의 알려진 부작용인가요? -
표현: I experienced an adverse reaction to this medication.
발음: 아이 익스피리언스드 언 애드버스 리액션 투 디스 메디케이션.
뜻: 저는 이 약물에 대한 부작용(유해 반응)을 경험했습니다. -
표현: How can I distinguish between an allergy and a side effect?
발음: 하우 캔 아이 디스팅귀시 비트윈 언 앨러지 앤 어 사이드 이펙트?
뜻: 알레르기와 부작용을 어떻게 구별할 수 있나요?
2. 흔한 알레르기 유발 약물 및 성분 영어 이름
특정 약물군이나 성분에 알레르기가 있는 경우가 많습니다. 자주 알레르기를 일으키는 약물들의 영어 이름을 알아두면 소통에 도움이 됩니다.
- Penicillin and related antibiotics: 페니실린 및 관련 항생제 (예: Amoxicillin 아목시실린, Ampicillin 암피실린)
- Sulfa drugs (Sulfonamides): 설파제 (설폰아마이드 계열 약물)
- NSAIDs (Nonsteroidal anti-inflammatory drugs): 비스테로이드성 소염진통제 (예: Aspirin 아스피린, Ibuprofen 이부프로펜, Naproxen 나프록센)
- Anticonvulsants: 항경련제
- Contrast media (used in imaging tests): (영상 검사에 사용되는) 조영제
* Chemotherapy drugs: 항암화학요법 약물
자신이 어떤 계열의 약물에 알레르기가 있는지 파악하고, 해당 계열의 영어 명칭을 알아두는 것이 중요합니다. “I am allergic to NSAIDs like ibuprofen.” (저는 이부프로펜 같은 NSAID 계열 약물에 알레르기가 있습니다.) 처럼 구체적으로 말할 수 있습니다.
3. 아나필락시스 (Anaphylaxis) 관련 표현
아나필락시스는 생명을 위협할 수 있는 심각한 전신 알레르기 반응입니다. 아나필락시스 경험이 있다면 반드시 알려야 하며, 관련 응급 처치에 대한 표현도 알아두면 좋습니다.
-
표현: I have a history of anaphylaxis.
발음: 아이 해브 어 히스토리 오브 애너필랙시스.
뜻: 저는 아나필락시스 병력이 있습니다. -
표현: I carry an epinephrine auto-injector (EpiPen).
발음: 아이 캐리 언 에피네프린 오토-인젝터 (에피펜).
뜻: 저는 에피네프린 자가 주사기(에피펜)를 소지하고 있습니다. -
표현: This is a life-threatening allergy.
발음: 디스 이즈 어 라이프-쓰레트닝 앨러지.
뜻: 이것은 생명을 위협하는 알레르기입니다. -
표현: In case of a reaction, please use my EpiPen and call emergency services immediately.
발음: 인 케이스 오브 어 리액션, 플리즈 유즈 마이 에피펜 앤 콜 이머전시 서비시즈 이미디어틀리.
뜻: 반응이 나타날 경우, 제 에피펜을 사용하고 즉시 응급 서비스에 전화해 주세요.
에피네프린 자가 주사기의 사용법을 주변 사람에게 미리 알려주거나, 사용법이 적힌 카드를 함께 소지하는 것이 안전합니다.
약물 알레르기의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
약물 알레르기에 대해 더 깊이 이해하기 위해 몇 가지 핵심 요소를 세부적으로 살펴보겠습니다. 이를 통해 자신의 상태를 더 잘 이해하고 설명하는 데 도움이 될 것입니다.
1. 면역 체계의 반응 (Immune System Response)
약물 알레르기는 특정 약물을 해로운 침입자로 잘못 인식한 면역 체계가 과민 반응을 일으키는 것입니다. 처음 약물에 노출되었을 때는 증상이 없거나 경미할 수 있지만, 면역 체계가 해당 약물을 ‘기억’하게 됩니다(감작, sensitization). 이후 다시 동일한 약물에 노출되면, 면역 체계는 히스타민과 같은 화학 물질을 방출하여 알레르기 증상을 유발합니다. 이러한 면역 반응의 기본 원리를 이해하면, 왜 특정 약물을 반복적으로 피해야 하는지 설명하는 데 도움이 될 수 있습니다. “My immune system overreacts to this drug.” (제 면역 체계가 이 약에 과민 반응을 보여요.) 와 같이 간단히 설명할 수도 있습니다.
2. 다양한 증상의 이해 (Understanding Various Symptoms)
약물 알레르기 증상은 매우 다양하게 나타날 수 있으며, 경미한 피부 발진부터 생명을 위협하는 아나필락시스까지 범위가 넓습니다. 흔한 증상으로는 피부 발진(rash), 두드러기(hives), 가려움증(itching), 발열(fever), 얼굴이나 입술, 혀의 부기(swelling of the face, lips, or tongue), 호흡 곤란(shortness of breath, difficulty breathing), 쌕쌕거림(wheezing) 등이 있습니다. 드물지만 더 심각한 반응으로는 스티븐스-존슨 증후군(Stevens-Johnson syndrome)과 같은 심각한 피부 반응이나 혈관염(vasculitis), 약물 유발성 자가면역 질환 등이 발생할 수도 있습니다. 자신이 경험한 증상을 정확히 아는 것은 매우 중요합니다. 예를 들어, 단순히 “rash”라고 하기보다 “itchy red rash” (가렵고 붉은 발진) 또는 “blistering rash” (수포성 발진) 와 같이 구체적으로 묘사하는 것이 진단에 도움이 됩니다.
3. 진단 및 관리 전략 (Diagnosis and Management Strategies)
약물 알레르기 진단은 주로 환자의 병력 청취를 통해 이루어집니다. 어떤 약물을 복용한 후 언제, 어떤 증상이 나타났는지 상세히 설명하는 것이 중요합니다. 경우에 따라 피부 반응 검사(skin test)나 혈액 검사(blood test), 약물 유발 검사(drug challenge test) 등이 필요할 수 있습니다. 일단 약물 알레르기가 진단되면 가장 중요한 관리 전략은 원인 약물을 피하는 것입니다 (avoidance). 이는 해당 약물뿐 아니라 화학적으로 유사한 약물까지 포함될 수 있습니다. 의료진과 상담하여 피해야 할 약물의 정확한 목록을 파악하고, 대체 가능한 안전한 약물이 무엇인지 확인해야 합니다. 알레르기 정보 카드 소지, 의료 정보 팔찌 착용, 응급 상황 대비 계획(예: 에피펜 소지 및 사용법 숙지) 등도 중요한 관리 전략입니다. “What tests can confirm my drug allergy?” (어떤 검사로 제 약물 알레르기를 확인할 수 있나요?) 또는 “What are the alternative medications I can safely use?” (제가 안전하게 사용할 수 있는 대체 약물은 무엇인가요?) 와 같은 질문을 통해 적극적으로 관리 계획을 세울 수 있습니다.
결론: 자신감 있게 약물 알레르기 영어로 표현하기
자, 이제 약물 알레르기에 대해 영어로 설명해야 할 때 조금 더 자신감이 생기셨나요? 해외에서 아프거나 약이 필요할 때, 자신의 건강 상태, 특히 약물 알레르기 정보를 정확하게 전달하는 것은 정말 중요해요! 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 필요한 상황에서 꼭 사용해 보세요.
가장 중요한 것은 자신이 어떤 약물에 알레르기가 있는지 정확히 알고, 그 약물의 영어 이름과 자신의 증상을 명확하게 표현하는 연습을 하는 거예요. “I am allergic to [약물 이름].” 그리고 “I get [증상] when I take it.” 이 두 문장만 확실히 말할 수 있어도 큰 도움이 될 거예요!
혹시 모를 상황에 대비해서 오늘 배운 표현들을 작은 카드에 적어 지갑에 넣어 다니거나, 스마트폰 메모장에 저장해 두는 것도 좋은 방법이랍니다. 알레르기 정보 팔찌나 목걸이를 착용하는 것도 고려해볼 수 있고요.
영어로 자신의 건강 상태를 설명하는 것이 처음에는 조금 어색하고 어려울 수 있지만, 연습하면 충분히 익숙해질 수 있어요. 오늘 배운 내용을 바탕으로 실제 상황을 상상하며 혼자서라도 소리 내어 말하는 연습을 해보세요. 여러분의 안전하고 건강한 해외 생활과 여행을 응원합니다!