
셰프를 만나고 싶다는 고객 응대 영어
레스토랑에서 일하다 보면 셰프님과 직접 대화하고 싶어 하는 고객을 만날 때가 있죠. 당황스럽지만, 침착하고 프로페셔널하게 응대하는 것이 중요해요. 이럴 때 사용할 수 있는 정중하면서도 효과적인 영어 표현들을 모아봤습니다. 고객의 요구를 부드럽게 거절하고 대안을 제시하는 방법까지, 실제 상황에서 바로 쓸 수 있는 표현들을 익혀보세요!
핵심 표현: 셰프 면담 요청 응대
- 표현: Addressing the request to see the chef
발음: [어드레싱 더 리퀘스트 투 씨 더 셰프]
뜻: 셰프를 만나고 싶다는 요청에 응대하기
정중하게 요청 거절하기
- 표현: I’m afraid the chef is very busy in the kitchen right now.
발음: [아임 어프레이드 더 셰프 이즈 베리 비지 인 더 키친 라잇 나우]
뜻: 죄송하지만, 셰프님은 지금 주방에서 매우 바쁘십니다. - 표현: Unfortunately, the chef cannot leave the kitchen during service hours.
발음: [언포츄너틀리, 더 셰프 캔낫 리브 더 키친 듀어링 서비스 아워즈]
뜻: 안타깝게도, 셰프님은 영업 시간 중에는 주방을 떠나실 수 없습니다. - 표현: It’s our policy that the kitchen staff remain in the kitchen.
발음: [잇츠 아워 팔러시 댓 더 키친 스태프 리메인 인 더 키친]
뜻: 주방 직원은 주방에 머무르는 것이 저희 방침입니다. - 표현: I’m sorry, but I cannot bring the chef out to the dining area.
발음: [아임 쏘리, 벗 아이 캔낫 브링 더 셰프 아웃 투 더 다이닝 에어리아]
뜻: 죄송합니다만, 셰프님을 식사 공간으로 모시고 나올 수는 없습니다. - 표현: The chef needs to focus on preparing meals for all our guests.
발음: [더 셰프 니즈 투 포커스 온 프리페어링 밀즈 포 올 아워 게스츠]
뜻: 셰프님은 모든 손님들의 식사 준비에 집중하셔야 합니다. - 표현: Perhaps I could help you instead?
발음: [퍼햅스 아이 쿠드 헬프 유 인스테드?]
뜻: 대신 제가 도와드릴 수 있을까요? - 표현: Is there something specific you wanted to discuss with the chef?
발음: [이즈 데어 썸띵 스페시픽 유 원티드 투 디스커스 윗 더 셰프?]
뜻: 셰프님과 논의하고 싶으신 구체적인 사항이 있으신가요?
이유 설명 및 대안 제시하기
- 표현: The kitchen is extremely busy preparing orders at the moment.
발음: [더 키친 이즈 익스트림리 비지 프리페어링 오더즈 앳 더 모먼트]
뜻: 지금 주방은 주문 처리로 매우 분주합니다. - 표현: Is there anything I can assist you with regarding your meal?
발음: [이즈 데어 애니띵 아이 캔 어시스트 유 윗 리가딩 유어 밀?]
뜻: 식사와 관련하여 제가 도와드릴 일이 있을까요? - 표현: I can relay your message or feedback directly to the chef.
발음: [아이 캔 릴레이 유어 메시지 오어 피드백 다이렉틀리 투 더 셰프]
뜻: 고객님의 메시지나 피드백을 셰프님께 직접 전달해 드릴 수 있습니다. - 표현: Would you like me to pass along your compliments to the chef?
발음: [우쥬 라이크 미 투 패스 얼롱 유어 컴플리먼츠 투 더 셰프?]
뜻: 셰프님께 칭찬의 말씀을 전달해 드릴까요? - 표현: If you have a concern, I can note it down and ensure the chef receives it.
발음: [이프 유 해브 어 컨선, 아이 캔 노트 잇 다운 앤 인슈어 더 셰프 리시브즈 잇]
뜻: 염려되는 점이 있으시다면, 제가 메모해서 셰프님께 꼭 전달되도록 하겠습니다. - 표현: The restaurant manager might be able to address your concerns as well.
발음: [더 레스토랑 매니저 마잇 비 에이블 투 어드레스 유어 컨선즈 애즈 웰]
뜻: 레스토랑 매니저님께서도 고객님의 우려 사항을 처리해 드릴 수 있을 것입니다. - 표현: Could you please share the details with me so I can help?
발음: [쿠쥬 플리즈 셰어 더 디테일즈 윗 미 쏘 아이 캔 헬프?]
뜻: 제가 도울 수 있도록 자세한 내용을 말씀해 주시겠어요? - 표현: I assure you, your feedback is very important to us.
발음: [아이 어슈어 유, 유어 피드백 이즈 베리 임포턴트 투 어스]
뜻: 고객님의 피드백은 저희에게 매우 중요하니 안심하십시오.
실제 대화 예시: 셰프를 만나려는 고객 응대
상황: 고객 A가 스테이크가 너무 익었다며 불만족스러워하며 셰프와 직접 이야기하기를 요구합니다. 웨이터 B가 상황을 응대합니다.
역할:
* A: Customer (고객)
* B: Waiter (웨이터)
- 표현: A: Excuse me, waiter! This steak is overcooked. I need to speak to the chef immediately.
발음: [익스큐즈 미, 웨이터! 디스 스테이크 이즈 오버쿡트. 아이 니드 투 스픽 투 더 셰프 이미디어틀리.]
뜻: 저기요, 웨이터! 이 스테이크 너무 익었어요. 당장 셰프랑 얘기해야겠어요. - 표현: B: I’m very sorry to hear that your steak wasn’t cooked to your liking, sir. I understand you’d like to speak with the chef.
발음: [아임 베리 쏘리 투 히어 댓 유어 스테이크 워즌트 쿡트 투 유어 라이킹, 써. 아이 언더스탠드 유드 라이크 투 스픽 윗 더 셰프.]
뜻: 스테이크가 입맛에 맞게 조리되지 않았다니 정말 죄송합니다, 손님. 셰프님과 이야기하고 싶으시다는 말씀 이해합니다. - 표현: A: Yes, I do. This is unacceptable. I want to tell the chef directly.
발음: [예스, 아이 두. 디스 이즈 언억셉터블. 아이 원트 투 텔 더 셰프 다이렉틀리.]
뜻: 네, 그래요. 이건 받아들일 수 없어요. 셰프한테 직접 말하고 싶어요. - 표현: B: I understand your frustration. However, the chef is currently managing a very busy kitchen and cannot come out to the dining area.
발음: [아이 언더스탠드 유어 프러스트레이션. 하우에버, 더 셰프 이즈 커런틀리 매니징 어 베리 비지 키친 앤 캔낫 컴 아웃 투 더 다이닝 에어리아.]
뜻: 손님의 불만은 이해합니다. 하지만, 셰프님은 현재 매우 바쁜 주방을 관리하고 계셔서 식사 공간으로 나오실 수가 없습니다. - 표현: A: That’s ridiculous! I’m a paying customer. I demand to see the person responsible for this!
발음: [댓츠 리디큘러스! 아임 어 페잉 커스터머. 아이 디맨드 투 씨 더 퍼슨 리스판서블 포 디스!]
뜻: 말도 안 돼요! 난 돈 내는 고객이라고요. 이 책임자를 만나야겠어요! - 표현: B: Sir, I apologize again for the issue with your steak. While the chef cannot come out, I can certainly help you. Would you like me to have a new steak prepared for you immediately?
발음: [써, 아이 어팔러자이즈 어게인 포 디 이슈 윗 유어 스테이크. 와일 더 셰프 캔낫 컴 아웃, 아이 캔 서튼리 헬프 유. 우쥬 라이크 미 투 해브 어 뉴 스테이크 프리페어드 포 유 이미디어틀리?]
뜻: 손님, 스테이크 문제에 대해 다시 한번 사과드립니다. 셰프님께서 나오실 수는 없지만, 제가 확실히 도와드릴 수 있습니다. 바로 새 스테이크를 준비해 드릴까요? - 표현: A: Fine, but make sure it’s cooked correctly this time. Medium-rare.
발음: [파인, 벗 메이크 슈어 잇츠 쿡트 커렉틀리 디스 타임. 미디엄-레어.]
뜻: 좋아요, 하지만 이번에는 제대로 익혀주세요. 미디엄 레어로요. - 표현: B: Absolutely. Medium-rare. I will personally oversee it and relay your feedback about the first steak to the chef. Please allow me a few moments.
발음: [앱솔루틀리. 미디엄-레어. 아이 윌 퍼스널리 오버씨 잇 앤 릴레이 유어 피드백 어바웃 더 퍼스트 스테이크 투 더 셰프. 플리즈 얼라우 미 어 퓨 모먼츠.]
뜻: 그럼요. 미디엄 레어요. 제가 직접 확인하고 첫 번째 스테이크에 대한 피드백도 셰프님께 전달하겠습니다. 잠시만 기다려 주십시오.
마치며
레스토랑에서 이런 상황, 정말 난감하죠! 하지만 오늘 배운 표현들을 잘 기억해두셨다가 침착하게 사용해보세요. 정중하게 이유를 설명하고 대안을 제시하면 고객도 이해해주실 거예요. 처음에는 어색해도 자꾸 써보는 게 중요하답니다. 자신감을 가지고 프로페셔널하게 응대하는 여러분을 응원할게요! 이런 상황을 잘 넘기는 것도 서비스 전문가가 되는 과정이니까요!