
병원에서 꼭 필요한 영어 표현: 아플 때 당황하지 마세요
해외에서 갑자기 몸이 아프거나 다쳤을 때, 병원을 찾아야 하는 상황만큼 당황스러운 일도 없겠죠. 익숙하지 않은 환경에서 영어로 증상을 설명하고 진료를 받는 것은 큰 부담으로 다가올 수 있습니다. 어디가 어떻게 아픈지, 어떤 도움이 필요한지 제대로 전달하지 못할까 봐 걱정이 앞설 수 있습니다. 걱정 마세요! 이 글만 있다면 병원 방문이 더 이상 두렵지 않을 거예요. 병원 예약부터 증상 설명, 처방전 이해까지, 병원에서 필요한 모든 영어 표현과 실용적인 팁을 쉽고 체계적으로 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 병원 영어에 대한 자신감을 키워보아요!
목차
- 병원을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 병원 예약 및 접수 시
- 증상 설명하기
- 진료 및 검사 관련
- 처방 및 약국 관련
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 다양한 의료 시설 구분하기
- 의료 보험 관련 용어 이해하기
- 다양한 통증 및 증상 표현 심화
- 병원의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 주요 병원 부서 (Hospital Departments)
- 의료진의 역할 (Medical Staff Roles)
- 일반적인 의료 절차 (Common Medical Procedures)
- 결론: 자신감 있게 병원 영어 표현하기
병원을 영어로 어떻게 표현할까요?
병원 방문 시 가장 기본이 되는 단어부터 알아봅시다. 이 단어는 의료 시설을 통칭하는 가장 일반적인 표현입니다.
-
표현: Hospital
발음: [하스피털]
뜻: 병원
‘Hospital’은 몸이 아프거나 다쳤을 때 전문적인 진료와 치료를 받기 위해 찾는 가장 대표적인 장소를 의미합니다. 응급 상황부터 입원 치료, 전문적인 수술까지 포괄적인 의료 서비스를 제공하는 곳을 지칭할 때 사용됩니다. 이 단어 하나만 알아도 위급 시 도움을 요청하거나 길을 물을 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
병원에서는 상황에 따라 필요한 영어 표현이 다릅니다. 예약, 증상 설명, 진료, 약 처방 등 다양한 상황에서 유용하게 사용할 수 있는 표현들을 익혀두면 훨씬 수월하게 의사소통할 수 있습니다.
병원 예약 및 접수 시
병원 방문의 첫걸음은 예약과 접수입니다. 필요한 진료를 받기 위해 예약을 하거나 접수처에서 정보를 제공할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: I’d like to make an appointment to see a doctor.
발음: [아이드 라잌 투 메잌 언 어포인먼트 투 씨 어 닥터]
뜻: 진료 예약을 하고 싶습니다. -
표현: Do you have any available slots today/this week?
발음: [두 유 해브 애니 어베일러블 슬랏츠 투데이/디스 윅?]
뜻: 오늘/이번 주에 가능한 시간대가 있나요? -
표현: I don’t have an appointment. Can I see a doctor now?
발음: [아이 돈 해브 언 어포인먼트. 캔 아이 씨 어 닥터 나우?]
뜻: 예약은 안 했어요. 지금 진료받을 수 있을까요? (워크인) -
표현: My name is [Your Name], and my date of birth is [Your DOB].
발음: [마이 네임 이즈 [이름], 앤 마이 데이트 오브 버쓰 이즈 [생년월일]]
뜻: 제 이름은 [이름]이고, 생년월일은 [생년월일]입니다. -
표현: Do I need to fill out any forms?
발음: [두 아이 니드 투 필 아웃 애니 폼즈?]
뜻: 작성해야 할 서류가 있나요? -
표현: I have health insurance. Here is my insurance card.
발음: [아이 해브 헬쓰 인슈어런스. 히어 이즈 마이 인슈어런스 카드.]
뜻: 건강 보험이 있어요. 여기 보험 카드입니다.
증상 설명하기
자신의 상태를 정확하게 전달하는 것이 중요합니다. 어디가 어떻게 아픈지, 언제부터 아팠는지 등을 설명할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: I have a fever and a cough.
발음: [아이 해브 어 피버 앤 어 커프]
뜻: 열이 나고 기침을 해요. -
표현: I have a sharp pain in my stomach.
발음: [아이 해브 어 샤프 페인 인 마이 스터먹]
뜻: 배가 찌르듯이 아파요. -
표현: I feel dizzy and nauseous.
발음: [아이 필 디지 앤 너셔스]
뜻: 어지럽고 메스꺼워요. -
표현: It started [yesterday/three days ago].
발음: [잇 스타티드 [예스터데이/쓰리 데이즈 어고우]]
뜻: [어제/3일 전]부터 시작됐어요. -
표현: I think I might have sprained my ankle.
발음: [아이 띵크 아이 마이트 해브 스프레인드 마이 앵클]
뜻: 발목을 삔 것 같아요. -
표현: I’m allergic to [penicillin/nuts].
발음: [아임 얼러직 투 [페니실린/넛츠]]
뜻: 저는 [페니실린/견과류]에 알레르기가 있어요. -
표현: The pain is getting worse.
발음: [더 페인 이즈 게팅 워스]
뜻: 통증이 점점 심해져요.
진료 및 검사 관련
진료실에서 의료진과 대화하거나 검사를 받을 때 필요한 표현들입니다. 궁금한 점을 질문하고 지시사항을 이해하는 데 도움이 됩니다.
-
표현: What seems to be the problem?
발음: [왓 씸즈 투 비 더 프라블럼?]
뜻: 어디가 불편하신가요? (의료진이 묻는 질문) -
표현: Where does it hurt?
발음: [웨어 더즈 잇 허트?]
뜻: 어디가 아프신가요? (의료진이 묻는 질문) -
표현: I need to run some tests.
발음: [아이 니드 투 런 썸 테스트]
뜻: 몇 가지 검사를 해야 합니다. (의료진이 하는 말) -
표현: What kind of tests?
발음: [왓 카인드 오브 테스트?]
뜻: 어떤 종류의 검사인가요? -
표현: How long will the results take?
발음: [하우 롱 윌 더 리절츠 테이크?]
뜻: 결과는 얼마나 걸리나요? -
표현: Is it serious?
발음: [이즈 잇 시리어스?]
뜻: 심각한 건가요?
처방 및 약국 관련
진료 후 처방을 받거나 약국에서 약을 받을 때 사용하는 표현들입니다. 복용법이나 주의사항을 정확히 이해하는 것이 중요합니다.
-
표현: I’ll give you a prescription for some medicine.
발음: [아일 기브 유 어 프리스크립션 포 썸 메디슨]
뜻: 약 처방전을 드리겠습니다. (의료진이 하는 말) -
표현: Where is the nearest pharmacy?
발음: [웨어 이즈 더 니어리스트 파머시?]
뜻: 가장 가까운 약국이 어디인가요? -
표현: I’m here to pick up a prescription for [Your Name].
발음: [아임 히어 투 픽 업 어 프리스크립션 포 [이름]]
뜻: [이름]으로 된 처방전을 받으러 왔습니다. -
표현: How should I take this medicine?
발음: [하우 슈드 아이 테이크 디스 메디슨?]
뜻: 이 약은 어떻게 복용해야 하나요? -
표현: Take this medicine three times a day after meals.
발음: [테이크 디스 메디슨 쓰리 타임즈 어 데이 애프터 밀즈]
뜻: 이 약을 하루 세 번 식후에 복용하세요. (약사/의료진이 하는 말) -
표현: Are there any side effects I should be aware of?
발음: [아 데어 애니 사이드 이펙츠 아이 슈드 비 어웨어 오브?]
뜻: 알아둬야 할 부작용이 있나요?
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
병원에서 영어를 사용하는 것은 단순히 표현을 암기하는 것 이상입니다. 실제 상황에서 당황하지 않고 효과적으로 소통하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알아두면 좋습니다.
- 미리 준비하기: 병원 방문 전에 자신의 증상, 복용 중인 약, 알레르기 정보, 과거 병력 등을 영어로 간단히 메모해 가세요. 중요한 의료 정보는 정확히 전달하는 것이 매우 중요합니다. 예를 들어, “I have a history of asthma” (저는 천식 병력이 있어요) 또는 “I am currently taking blood pressure medication” (저는 현재 혈압약을 복용 중입니다) 와 같이 준비할 수 있습니다.
- 구체적으로 설명하기: ‘아프다(sick/hurt)’라고만 말하기보다 어디가 어떻게 아픈지 구체적으로 설명하는 것이 진단에 도움이 됩니다. 통증의 종류(sharp, dull, throbbing), 시기(constant, intermittent), 강도(mild, moderate, severe) 등을 묘사해 보세요. “I have a dull ache in my lower back that started this morning.” (오늘 아침부터 허리 아래쪽에 둔한 통증이 있어요.)
- 질문하는 것을 두려워하지 않기: 의료진의 설명이 이해되지 않거나 궁금한 점이 있다면 망설이지 말고 질문하세요. “Could you please explain that again?” (다시 한번 설명해 주시겠어요?) 또는 “What does that mean?” (그게 무슨 뜻인가요?) 와 같이 정중하게 물어볼 수 있습니다.
- 보험 정보 확인하기: 병원 방문 전이나 방문 시 자신의 건강 보험이 해당 병원에서 적용되는지, 어떤 절차가 필요한지 확인하는 것이 좋습니다. “Do you accept [Your Insurance Company Name] insurance?” ([보험사 이름] 보험을 받으시나요?) 라고 물어볼 수 있습니다.
- 정중한 태도 유지하기: 의료진에게 감사함을 표현하고 정중한 태도를 유지하는 것이 좋습니다. “Thank you for your help.” (도와주셔서 감사합니다.) 와 같은 간단한 표현이 긍정적인 인상을 줄 수 있습니다.
- 필요시 통역 서비스 요청하기: 영어가 너무 어렵게 느껴진다면 병원에 통역 서비스가 있는지 문의해 보세요. 큰 병원이나 다양한 국적의 환자가 많은 지역의 병원에서는 통역 서비스를 제공하는 경우가 있습니다. “Do you offer interpretation services?” (통역 서비스를 제공하나요?)
- 약 복용법 정확히 확인하기: 처방받은 약의 이름, 복용량, 복용 횟수, 복용 시간(식전/식후), 부작용 등을 명확히 확인하고 메모해 두세요. 약사의 설명을 잘 듣고 이해가 안 되면 다시 질문하는 것이 중요합니다. “Should I take this with food or on an empty stomach?” (이 약은 식사와 함께 복용해야 하나요, 아니면 공복에 복용해야 하나요?)
실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
상황 설명: 여행 중 갑자기 심한 복통을 느껴 근처 병원(Clinic)의 접수처를 찾은 상황입니다. 환자(A)는 접수 담당자(B)에게 자신의 상태를 설명하고 진료를 받으려고 합니다.
-
표현: A: Excuse me, I need to see a doctor. I have a severe stomach ache.
발음: [익스큐즈 미, 아이 니드 투 씨 어 닥터. 아이 해브 어 시비어 스터먹 에이크.]
뜻: 실례합니다, 진료를 받아야 하는데요. 복통이 아주 심해요. -
표현: B: Okay, please come over here. Do you have an appointment?
발음: [오케이, 플리즈 컴 오버 히어. 두 유 해브 언 어포인먼트?]
뜻: 네, 이쪽으로 오세요. 예약하셨나요? -
표현: A: No, I don’t. It started suddenly about an hour ago. Is it possible to see a doctor now?
발음: [노, 아이 돈트. 잇 스타티드 서든리 어바웃 언 아워 어고우. 이즈 잇 파서블 투 씨 어 닥터 나우?]
뜻: 아니요, 안 했어요. 한 시간 전쯤 갑자기 시작됐어요. 지금 진료받을 수 있을까요? -
표현: B: Let me check the doctor’s schedule. Yes, we have a slot available soon. Could you please fill out this patient registration form first?
발음: [렛 미 첵 더 닥터스 스케줄. 예스, 위 해브 어 슬랏 어베일러블 순. 쿠드 유 플리즈 필 아웃 디스 페이션트 레지스트레이션 폼 퍼스트?]
뜻: 진료 일정을 확인해 볼게요. 네, 곧 가능한 시간이 있네요. 우선 이 환자 등록 서류를 작성해 주시겠어요? -
표현: A: Sure. Do you need my passport and insurance information?
발음: [슈어. 두 유 니드 마이 패스포트 앤 인슈어런스 인포메이션?]
뜻: 그럼요. 여권이랑 보험 정보가 필요한가요? -
표현: B: Yes, please. We need a copy of your passport and your travel insurance details if you have them.
발음: [예스, 플리즈. 위 니드 어 카피 오브 유어 패스포트 앤 유어 트래블 인슈어런스 디테일즈 이프 유 해브 뎀.]
뜻: 네, 부탁드립니다. 여권 사본과 여행자 보험 정보가 있다면 필요합니다. -
표현: A: Okay, here they are. How long do you think the wait will be? The pain is quite bad.
발음: [오케이, 히어 데이 아. 하우 롱 두 유 띵크 더 웨이트 윌 비? 더 페인 이즈 콰이트 배드.]
뜻: 네, 여기 있습니다. 얼마나 기다려야 할 것 같나요? 통증이 꽤 심해서요. -
표현: B: It shouldn’t be too long, perhaps 15-20 minutes. Please take a seat, and we’ll call your name. If the pain gets much worse, please let me know immediately.
발음: [잇 슈든트 비 투 롱, 퍼햅스 피프틴-트웬티 미닛츠. 플리즈 테이크 어 싯, 앤 윌 콜 유어 네임. 이프 더 페인 겟츠 머치 워스, 플리즈 렛 미 노우 이미디어틀리.]
뜻: 그리 길지 않을 거예요, 아마 15-20분 정도요. 앉아서 기다리시면 성함을 부르겠습니다. 만약 통증이 훨씬 심해지면 즉시 알려주세요. -
표현: A: Thank you very much for your help.
발음: [땡큐 베리 머치 포 유어 헬프.]
뜻: 도와주셔서 정말 감사합니다. -
표현: B: You’re welcome. Hope you feel better soon.
발음: [유어 웰컴. 호프 유 필 베터 순.]
뜻: 천만에요. 곧 괜찮아지시길 바랍니다.
회화 포인트 및 표현 분석
- Severe stomach ache: ‘Severe’는 ‘심각한’, ‘극심한’이라는 뜻으로, 통증의 강도를 표현할 때 유용합니다. ‘Stomach ache’는 복통을 의미합니다.
- Started suddenly: 증상이 ‘갑자기 시작되었다’는 것을 알리는 표현입니다. 언제부터 아팠는지 시간 정보(about an hour ago – 약 한 시간 전)를 덧붙이면 더 좋습니다.
- Patient registration form: 병원에서 처음 진료받을 때 작성하는 ‘환자 등록 서식’입니다. 개인 정보, 병력, 보험 정보 등을 기입하게 됩니다.
- Insurance details: ‘보험 정보’를 의미합니다. 해외에서는 여행자 보험이나 유학생 보험 등 가지고 있는 보험의 종류와 정보를 정확히 전달하는 것이 중요합니다.
- Let me know immediately: ‘즉시 알려주세요’라는 뜻으로, 상태가 악화될 경우 바로 도움을 요청하라는 의미입니다. 위급 상황 시 사용할 수 있는 중요한 표현입니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
병원 방문 시 기본적인 표현 외에도 알아두면 도움이 되는 추가 정보와 표현들이 있습니다. 의료 시스템의 차이, 다양한 의료 시설, 보험 관련 용어 등을 이해하면 더욱 원활한 소통이 가능합니다.
다양한 의료 시설 구분하기
몸이 아플 때 무조건 ‘Hospital’만 찾는 것은 아닐 수 있습니다. 증상의 심각성이나 종류에 따라 방문해야 할 의료 시설이 다를 수 있습니다. 각 시설의 특징과 관련 표현을 알아두면 좋습니다.
- Clinic (클리닉): 비교적 가벼운 질병이나 증상을 진료하는 동네 병원이나 의원을 의미합니다. 특정 분야 전문의(e.g., 내과 – internal medicine clinic, 이비인후과 – ENT clinic)가 운영하는 경우가 많습니다. 예약이 필요할 수도 있고, 워크인(walk-in) 진료가 가능한 곳도 있습니다. “I need to find a local clinic for a check-up.” (검진을 위해 동네 의원을 찾아야 해요.)
- Urgent Care Center (어전트 케어 센터): 응급실(ER)에 갈 정도는 아니지만, 일반 클리닉이 문을 닫은 시간이나 주말에 즉각적인 처치가 필요한 경우 이용할 수 있는 곳입니다. 골절, 봉합, 독감 등 비교적 긴급하지만 생명에 지장이 없는 상태를 다룹니다. “Is there an urgent care center open nearby?” (근처에 문 연 어전트 케어 센터가 있나요?)
- Emergency Room (ER) / Accident & Emergency (A&E): 생명이 위독하거나 심각한 부상, 질병 발생 시 이용하는 응급실입니다. 24시간 운영되며, 중증 환자 우선으로 진료합니다. 정말 위급한 상황이 아니라면 대기 시간이 길어질 수 있습니다. “Call 911 (or local emergency number) for an ambulance to the ER!” (응급실로 갈 구급차를 부르려면 911(현지 응급 번호)로 전화하세요!)
- Pharmacy / Drugstore (파머시 / 드러그스토어): 처방약을 조제하거나 일반 의약품(over-the-counter medicine)을 구매할 수 있는 약국입니다. 영국 영어에서는 ‘Chemist’s’라고도 합니다. “I need to get this prescription filled at the pharmacy.” (약국 가서 이 처방전대로 약을 받아야 해요.)
각 시설의 역할과 운영 시간을 미리 파악해두면 상황에 맞는 적절한 곳을 방문하여 시간과 비용을 절약할 수 있습니다. 특히 여행 전 방문할 국가의 의료 시스템과 응급 연락처를 알아두는 것이 중요합니다.
의료 보험 관련 용어 이해하기
해외에서 병원을 이용할 때 의료비는 상당히 부담스러울 수 있습니다. 따라서 의료 보험 가입 여부와 보장 내용을 확인하는 것이 필수적입니다. 보험 관련 서류나 대화에서 자주 등장하는 용어를 알아두면 도움이 됩니다.
- Insurance Card (인슈어런스 카드): 보험 가입자 정보가 담긴 카드입니다. 병원 접수 시 제시해야 합니다.
- Policy Number (팔러시 넘버): 보험 증권 번호입니다. 보험 청구 시 필요합니다.
- Coverage (커버리지): 보험이 보장하는 범위나 내용을 의미합니다. “What is the coverage for emergency treatment?” (응급 치료에 대한 보장 내용은 무엇인가요?)
- Deductible (디덕터블): 보험사가 비용을 지불하기 전에 가입자 본인이 먼저 부담해야 하는 금액입니다.
- Co-pay / Co-payment (코페이 / 코페이먼트): 진료나 약 처방 시 가입자가 부담하는 일정 금액입니다.
- Claim (클레임): 보험사에 보험금을 청구하는 행위입니다. “I need to file an insurance claim.” (보험금을 청구해야 해요.)
- Pre-authorization (프리-오thㅓ리제이션): 특정 진료나 시술 전에 보험사로부터 사전 승인을 받아야 하는 절차입니다.
보험 용어는 다소 복잡할 수 있으므로, 가입한 보험사에 미리 연락하여 보장 내용과 현지 병원 이용 절차, 필요 서류 등을 상세히 문의하는 것이 가장 좋습니다. 보험사에서 제공하는 현지 제휴 병원 목록을 확인하는 것도 유용합니다.
다양한 통증 및 증상 표현 심화
자신의 상태를 더 정확하고 상세하게 표현하면 의료진이 진단하는 데 큰 도움이 됩니다. 기본적인 통증 표현 외에 다양한 증상을 묘사하는 어휘를 익혀봅시다.
- 통증의 종류:
- Throbbing pain (쓰로빙 페인): 욱신거리는 통증 (e.g., 편두통)
- Burning sensation (버닝 센세이션): 타는 듯한 느낌 (e.g., 위산 역류, 신경통)
- Stabbing pain (스태빙 페인): 찌르는 듯한 날카로운 통증
- Aching pain (에이킹 페인): 쑤시는 듯한 은근한 통증 (e.g., 근육통)
- Cramping pain (크램핑 페인): 쥐어짜는 듯한 통증 (e.g., 생리통, 위경련)
- 기타 증상:
- Shortness of breath (쇼트니스 오브 브레쓰): 숨 가쁨, 호흡 곤란
- Fatigue / Exhaustion (퍼티그 / 이그조스천): 피로, 기진맥진
- Swelling (스웰링): 부기, 부어오름 (“My ankle is swollen.”)
- Rash (래쉬): 발진, 뾰루지 (“I have a rash on my arm.”)
- Chills (칠스): 오한, 으슬으슬 추운 느낌 (“I have chills and a high fever.”)
- Loss of appetite (로스 오브 애피타이트): 식욕 부진
- Congestion (컨제스천): 코막힘 (“I have nasal congestion.”)
이러한 표현들을 사용하여 “I have a throbbing headache behind my eyes.” (눈 뒤쪽으로 욱신거리는 두통이 있어요.) 또는 “I feel exhausted and have a loss of appetite.” (몹시 피곤하고 식욕이 없어요.) 와 같이 자신의 상태를 보다 구체적으로 전달할 수 있습니다.
병원의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
병원은 다양한 부서와 의료 전문가들로 구성된 복잡한 시스템입니다. 병원의 주요 구성 요소를 이해하면 필요한 서비스를 더 쉽게 찾고, 의료진과의 소통도 원활해질 수 있습니다.
주요 병원 부서 (Hospital Departments)
큰 병원(Hospital)은 전문 분야에 따라 여러 부서로 나뉩니다. 자신의 증상이나 필요한 진료에 맞는 부서를 알아두면 유용합니다.
- Internal Medicine (인터널 메디슨): 내과. 성인의 일반적인 질병 진단 및 치료.
- Pediatrics (피디애트릭스): 소아청소년과. 어린이와 청소년의 질병 진료.
- Surgery (서저리): 외과. 수술을 통한 치료를 담당. (General Surgery – 일반외과, Orthopedic Surgery – 정형외과 등 세분화됨)
- Obstetrics and Gynecology (OB/GYN) (옵스테트릭스 앤 가이너칼러지): 산부인과. 임신, 출산 및 여성 질환 진료.
- Cardiology (카디올로지): 심장내과. 심장 및 혈관 질환 진료.
- Dermatology (더마톨로지): 피부과. 피부 질환 진료.
- Ophthalmology (오프쌀몰로지): 안과. 눈 질환 진료.
- Radiology (레이디올로지): 영상의학과. X-ray, CT, MRI 등 영상 검사 담당.
- Laboratory (래버러토리): 검사실/진단검사의학과. 혈액, 소변 등 검체 검사 담당.
병원 안내 데스크(Information Desk)나 표지판(Signage)을 통해 원하는 부서를 찾을 수 있습니다. “Could you direct me to the Pediatrics department?” (소아청소년과가 어디인지 알려주시겠어요?) 와 같이 물어볼 수 있습니다.
의료진의 역할 (Medical Staff Roles)
병원에서는 다양한 역할을 수행하는 의료 전문가들을 만나게 됩니다. 각 직책의 역할을 이해하면 누구에게 어떤 질문을 해야 할지 파악하는 데 도움이 됩니다.
- Doctor (닥터) / Physician (피지션): 질병을 진단하고 치료 계획을 세우는 의료 전문가입니다. General Practitioner (GP – 일반의) 또는 Specialist (스페셜리스트 – 전문의)가 있습니다.
- Nurse (너스): 환자를 돌보고, 활력 징후를 측정하며, 약물 투여, 주사 등 의료 처치를 돕습니다. Registered Nurse (RN – 등록 간호사), Nurse Practitioner (NP – 전문 간호사) 등 다양한 레벨이 있습니다.
- Pharmacist (파머시스트): 약사. 처방전에 따라 약을 조제하고 복약 지도를 합니다.
- Technician (테크니션): 특정 의료 장비나 검사를 담당하는 기술자입니다. (e.g., Radiology Technician – 방사선사, Lab Technician – 임상병리사)
- Receptionist (리셉셔니스트): 접수 담당자. 예약, 접수, 수납 및 행정 업무를 담당합니다.
- Specialist (스페셜리스트): 특정 분야(심장, 피부, 신경 등)를 전문으로 하는 진료 담당자입니다. 일반의의 진료 후 필요에 따라 전문의에게 의뢰(referral)될 수 있습니다.
진료 중 궁금한 점이 있다면 해당 분야의 전문가에게 질문하는 것이 가장 정확한 정보를 얻는 방법입니다. 예를 들어 약에 대한 질문은 약사에게, 검사 절차에 대한 질문은 해당 테크니션이나 간호사에게 문의할 수 있습니다.
일반적인 의료 절차 (Common Medical Procedures)
병원에서는 다양한 검사나 절차가 이루어집니다. 자주 접하게 되는 절차와 관련된 용어를 알아두면 설명을 이해하고 준비하는 데 도움이 됩니다.
- Check-up (체크업): 건강 검진. 전반적인 건강 상태를 확인하는 과정입니다.
- Blood test (블러드 테스트): 혈액 검사. 혈액 샘플을 채취하여 다양한 수치를 분석합니다. “You need to fast before the blood test.” (혈액 검사 전에 금식하셔야 합니다.)
- Urine test (유린 테스트): 소변 검사. 소변 샘플을 통해 건강 상태를 확인합니다.
- X-ray (엑스레이): 방사선을 이용하여 뼈나 내부 장기의 이미지를 촬영하는 검사입니다.
- Ultrasound (얼트라사운드): 초음파 검사. 초음파를 이용하여 내부 장기나 태아의 상태를 확인합니다.
- Vaccination / Immunization (백시네이션 / 이뮤니제이션): 예방 접종. 특정 질병을 예방하기 위해 백신을 주사합니다. “I need to get a flu shot.” (독감 예방 주사를 맞아야 해요.)
- Prescription (프리스크립션): 처방전. 진료 담당자가 환자에게 필요한 약을 명시한 문서입니다.
- Follow-up appointment (팔로우업 어포인먼트): 추후 진료 예약. 치료 경과를 확인하거나 추가 진료를 위해 다시 병원을 방문하는 것입니다. “Please schedule a follow-up appointment in two weeks.” (2주 후에 추후 진료 예약을 잡아주세요.)
검사나 절차에 대해 궁금한 점이나 걱정되는 부분이 있다면 의료진에게 미리 질문하여 설명을 듣는 것이 좋습니다. “What should I expect during the ultrasound?” (초음파 검사 중에는 어떻게 진행되나요?)
결론: 자신감 있게 병원 영어 표현하기
해외에서 병원을 이용하는 것은 누구에게나 긴장되고 어려운 경험일 수 있어요. 하지만 오늘 배운 영어 표현들과 팁들을 잘 기억하고 활용한다면, 훨씬 침착하고 자신감 있게 대처할 수 있을 거예요! 처음에는 조금 서툴고 어색할 수 있지만, 중요한 것은 자신의 상태를 명확하게 전달하려는 노력과 모르는 것을 질문하는 용기랍니다.
병원 방문 전에 예상되는 상황을 떠올리며 필요한 표현들을 미리 연습해 보세요. 증상 설명, 질문하기, 약 복용법 확인 등 오늘 배운 내용을 소리 내어 읽어보는 것도 큰 도움이 될 거예요. 스마트폰 번역 앱을 보조 도구로 활용하는 것도 좋은 방법이지만, 핵심적인 표현들은 직접 말할 수 있도록 준비하는 것이 중요해요!
이 글에서 다룬 내용 외에도 더 심화된 의학 용어나 특정 질환 관련 표현들이 궁금하다면, 관련 자료를 찾아보거나 영어 학습 파트너와 함께 병원 상황극 연습을 해보는 것도 추천해 드려요. 꾸준히 연습하고 실제 상황에 부딪혀보는 경험을 통해 병원 영어 실력은 분명 향상될 수 있습니다. 아플 때 당황하지 않고 필요한 의료 서비스를 잘 받을 수 있도록, 오늘 배운 내용들을 꼭 기억하고 자신감을 가지세요! 여러분의 건강한 해외 생활을 응원합니다!