
반려견 정원 훼손, 이웃에게 영어로 사과하기
이웃과의 관계는 중요하지만, 때로는 우리 반려견이 예상치 못한 문제를 일으키기도 하죠. 특히 반려견이 이웃집 정원을 파헤쳤을 때, 정중하고 진심으로 사과하는 것이 중요합니다. 이런 난처한 상황에서 사용할 수 있는 필수 영어 표현들을 모아봤습니다. 이 표현들로 당황하지 않고 침착하게 상황을 해결해 보세요.
핵심 표현
이 상황에서 가장 먼저 전달해야 할 사과의 핵심입니다.
- 표현: I’m so sorry, my dog dug up your garden.
발음: [아임 쏘 쏘리, 마이 도그 더그 업 유어 가든]
뜻: 정말 죄송해요, 저희 개가 당신의 정원을 파헤쳤어요.
사과 표현 모음
진심을 담아 사과하는 다양한 표현들입니다.
- 표현: I sincerely apologize for what my dog did.
발음: [아이 신시얼리 어폴로자이즈 포 왓 마이 도그 디드]
뜻: 저희 개가 한 일에 대해 진심으로 사과드립니다. - 표현: Please accept my apologies for the mess.
발음: [플리즈 억셉트 마이 어폴로지스 포 더 메스]
뜻: 어질러진 것에 대해 사과를 받아주세요. - 표현: I feel terrible about this.
발음: [아이 필 테러블 어바웃 디스]
뜻: 이것에 대해 정말 죄송한 마음입니다. - 표현: I can’t apologize enough for the trouble.
발음: [아이 캔트 어폴로자이즈 이너프 포 더 트러블]
뜻: 폐를 끼친 것에 대해 아무리 사과해도 부족합니다. - 표현: It was completely my fault for not watching him closely enough.
발음: [잇 워즈 컴플리틀리 마이 폴트 포 낫 와칭 힘 클로슬리 이너프]
뜻: 저희 개를 충분히 주의 깊게 보지 못한 전적인 제 잘못입니다. - 표현: I hope you’re not too upset.
발음: [아이 호프 유어 낫 투 업셋]
뜻: 너무 화나지 않으셨기를 바랍니다. - 표현: There’s no excuse for his behavior.
발음: [데어스 노 익스큐스 포 히즈 비헤이비어]
뜻: 반려견의 행동에 대해 변명의 여지가 없습니다. - 표현: I’m really embarrassed about this situation.
발음: [아임 리얼리 엠배러스드 어바웃 디스 시츄에이션]
뜻: 이 상황이 정말 당혹스럽습니다.
상황 설명 및 재발 방지 약속 표현 모음
어떻게 된 일인지 설명하고 다시는 이런 일이 없도록 약속하는 표현입니다.
- 표현: I’m not sure how he got out.
발음: [아임 낫 슈어 하우 히 갓 아웃]
뜻: 어떻게 밖으로 나갔는지 잘 모르겠습니다. - 표현: He must have slipped out when the door was open.
발음: [히 머스트 해브 슬립트 아웃 웬 더 도어 워즈 오픈]
뜻: 문이 열렸을 때 몰래 빠져나간 것이 틀림없습니다. - 표현: I didn’t realize he had wandered into your yard.
발음: [아이 디든트 리얼라이즈 히 해드 원더드 인투 유어 야드]
뜻: 당신의 마당으로 들어간 것을 몰랐습니다. - 표현: This has never happened before.
발음: [디스 해즈 네버 해픈드 비포]
뜻: 이런 일은 전에는 한 번도 없었습니다. - 표현: I’ll make sure it never happens again.
발음: [아일 메이크 슈어 잇 네버 해픈스 어게인]
뜻: 다시는 이런 일이 절대 발생하지 않도록 하겠습니다. - 표현: I’ll reinforce the fence immediately.
발음: [아일 리인포스 더 펜스 이미디어틀리]
뜻: 즉시 울타리를 보강하겠습니다. - 표현: I’ll keep a closer eye on him from now on.
발음: [아일 킵 어 클로저 아이 온 힘 프롬 나우 온]
뜻: 지금부터는 그를 더 주의 깊게 지켜보겠습니다. - 표현: We’re working on his digging habit.
발음: [위어 워킹 온 히즈 디깅 해빗]
뜻: 저희는 그의 땅 파는 버릇을 고치려고 노력 중입니다.
해결책 제안 표현 모음
훼손된 정원을 복구하거나 보상하겠다고 제안하는 표현입니다.
- 표현: I’d like to fix the damage immediately.
발음: [아이드 라이크 투 픽스 더 대미지 이미디어틀리]
뜻: 즉시 피해를 복구해 드리고 싶습니다. - 표현: Please let me clean up the mess.
발음: [플리즈 렛 미 클린 업 더 메스]
뜻: 제가 어질러진 것을 치우게 해주세요. - 표현: I can come over now and replant everything.
발음: [아이 캔 컴 오버 나우 앤드 리플랜트 에브리띵]
뜻: 지금 가서 전부 다시 심을 수 있습니다. - 표현: Would you like me to replace the plants?
발음: [우쥬 라이크 미 투 리플레이스 더 플랜츠]
뜻: 식물들을 새로 사다 드릴까요? - 표현: I’m happy to pay for any damages.
발음: [아임 해피 투 페이 포 애니 대미지스]
뜻: 어떤 손해든 기꺼이 보상하겠습니다. - 표현: Just tell me what needs to be done.
발음: [저스트 텔 미 왓 니즈 투 비 던]
뜻: 무엇을 해야 할지 말씀만 해주세요. - 표현: How can I make this right?
발음: [하우 캔 아이 메이크 디스 라잇]
뜻: 어떻게 하면 이 상황을 바로잡을 수 있을까요? - 표현: Let me know the cost, and I’ll cover it.
발음: [렛 미 노우 더 코스트, 앤드 아일 커버 잇]
뜻: 비용을 알려주시면 제가 부담하겠습니다.
실제 대화 예시
상황: A 씨는 자신의 반려견 맥스가 이웃 B 씨의 정원을 파헤친 것을 발견하고 사과하러 갑니다.
- 표현: A: Hi [Neighbor’s Name], I am so incredibly sorry. I just realized Max dug up some of your flower beds.
발음: [하이 (이웃 이름), 아이 앰 쏘 인크레더블리 쏘리. 아이 저스트 리얼라이즈드 맥스 더그 업 썸 오브 유어 플라워 베즈]
뜻: 안녕하세요, [이웃 이름] 씨. 정말 너무너무 죄송합니다. 방금 맥스가 당신의 화단 일부를 파헤친 것을 알았어요. - 표현: B: Oh, hello. Yes, I saw the mess earlier. I was wondering what happened.
발음: [오, 헬로우. 예스, 아이 쏘 더 메스 얼리어. 아이 워즈 원더링 왓 해픈드]
뜻: 아, 안녕하세요. 네, 아까 어질러진 것을 봤어요. 무슨 일인가 했죠. - 표현: A: I feel awful about it. He must have slipped out while I was bringing in groceries. This has never happened before, and I promise it won’t happen again.
발음: [아이 필 오풀 어바웃 잇. 히 머스트 해브 슬립트 아웃 와일 아이 워즈 브링잉 인 그로서리스. 디스 해즈 네버 해픈드 비포, 앤드 아이 프라미스 잇 원트 해픈 어게인]
뜻: 정말 죄송한 마음이에요. 제가 장 본 것을 들여놓는 사이에 빠져나간 게 틀림없어요. 이런 일은 전에도 없었고, 다시는 이런 일이 없도록 약속드릴게요. - 표현: B: Well, I appreciate you coming over to apologize. I was quite fond of those begonias.
발음: [웰, 아이 어프리시에이트 유 커밍 오버 투 어폴로자이즈. 아이 워즈 콰이트 폰드 오브 도즈 비고니아스]
뜻: 음, 사과하러 와주셔서 고맙습니다. 그 베고니아들을 꽤 아꼈거든요. - 표현: A: I understand completely. Please let me fix it. I can go get replacement plants right now and replant them for you. Or, if you prefer, I can cover the cost for you to replace them yourself.
발음: [아이 언더스탠드 컴플리틀리. 플리즈 렛 미 픽스 잇. 아이 캔 고 겟 리플레이스먼트 플랜츠 라잇 나우 앤드 리플랜트 뎀 포 유. 오어, 이프 유 프리퍼, 아이 캔 커버 더 코스트 포 유 투 리플레이스 뎀 유어셀프]
뜻: 충분히 이해합니다. 제가 복구하게 해주세요. 지금 당장 가서 대체할 식물들을 사 와서 다시 심어드릴 수 있어요. 아니면, 원하시면 직접 교체하실 수 있도록 비용을 제가 부담할게요. - 표현: B: Hmm, okay. Replanting them sounds good. Could you make sure the soil is put back properly too?
발음: [음, 오케이. 리플랜팅 뎀 사운즈 굿. 쿠쥬 메이크 슈어 더 소일 이즈 풋 백 프라펄리 투?]
뜻: 흠, 알겠습니다. 다시 심어주시는 게 좋겠네요. 흙도 제대로 다시 정리해 주실 수 있나요? - 표현: A: Absolutely. I’ll take care of everything and make sure it looks just like before. I’ll also check my fence immediately to prevent this from ever happening again. Thank you for being so understanding.
발음: [앱솔루틀리. 아일 테이크 케어 오브 에브리띵 앤드 메이크 슈어 잇 룩스 저스트 라이크 비포. 아일 올소 첵 마이 펜스 이미디어틀리 투 프리벤트 디스 프롬 에버 해프닝 어게인. 땡큐 포 비잉 쏘 언더스탠딩]
뜻: 물론이죠. 제가 모든 것을 처리하고 이전과 똑같이 보이도록 할게요. 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 즉시 울타리도 점검하겠습니다. 이해해 주셔서 감사합니다. - 표현: B: Alright. Thank you for taking responsibility.
발음: [올라잇. 땡큐 포 테이킹 리스판서빌리티]
뜻: 알겠습니다. 책임감을 보여주셔서 고맙습니다.
마치며
이웃에게 반려견으로 인한 문제에 대해 사과하는 것은 때로 어색할 수 있지만, 진심으로 다가가고 책임감 있는 태도를 보이는 것이 중요합니다. 오늘 배운 표현들을 활용하여 침착하고 정중하게 상황을 설명하고 해결책을 제시해 보세요. 실수는 누구나 할 수 있지만, 어떻게 대처하느냐가 이웃과의 좋은 관계를 유지하는 열쇠가 될 것입니다. 연습을 통해 필요한 순간에 자신감 있게 영어로 소통하시길 바랍니다.