
바리스타 영어: 잘못된 주문을 주장하는 고객 응대하기
카페에서 일하다 보면 가끔 주문이 잘못되었다고 생각하는 고객을 만날 수 있죠. 이런 상황에서 침착하고 전문적으로 응대하는 것은 고객 만족도를 높이는 데 아주 중요해요. 당황하지 않고 고객의 불만을 원만하게 해결할 수 있도록, 잘못된 주문 관련 상황에서 바리스타가 사용할 수 있는 필수 영어 표현들을 알려드릴게요. 이 표현들로 어떤 상황에서도 자신감 있게 소통해 보세요!
핵심 표현: 주문 관련 문제
- 표현: Order issue
발음: [오더 이슈]
뜻: 주문 관련 문제 (고객이 주문에 대해 문제를 제기하는 상황을 포괄적으로 나타냄)
고객의 불만 이해하기
고객의 말을 주의 깊게 듣고 문제를 정확히 파악하는 것이 첫걸음입니다.
- 표현: I understand you’re saying this isn’t what you ordered.
발음: [아이 언더스탠드 유어 세잉 디스 이즌트 왓 유 오더드]
뜻: 주문하신 것과 다르다고 말씀하시는군요. 이해했습니다. - 표현: Could you tell me what seems to be the problem with your drink?
발음: [쿠쥬 텔 미 왓 심즈 투 비 더 프라블럼 윋 유어 드링크?]
뜻: 음료에 어떤 문제가 있는지 말씀해 주시겠어요? - 표현: Let me double-check your order on the receipt.
발음: [렛 미 더블 체크 유어 오더 온 더 리싯]
뜻: 영수증으로 주문 내역을 다시 확인해 보겠습니다. - 표현: So you ordered [Original Order], but you received [Received Item]?
발음: [쏘 유 오더드 [원래 주문], 벗 유 리시브드 [받은 메뉴]?]
뜻: 그러니까 [원래 주문]을 주문하셨는데, [받은 메뉴]를 받으셨다는 거죠? - 표현: I apologize for the confusion. Let me see what happened.
발음: [아이 어팔러자이즈 포 더 컨퓨전. 렛 미 씨 왓 해픈드]
뜻: 혼란을 드려 죄송합니다. 어떻게 된 일인지 확인해 보겠습니다. - 표현: Can you describe what you were expecting?
발음: [캔 유 디스크라이브 왓 유 워 익스펙팅?]
뜻: 어떤 음료를 기대하셨는지 설명해 주시겠어요? - 표현: Thank you for bringing this to my attention.
발음: [땡큐 포 브링잉 디스 투 마이 어텐션]
뜻: 이 문제를 알려주셔서 감사합니다. - 표현: I want to make sure we get this right for you.
발음: [아이 원트 투 메잌 슈어 위 겟 디스 라잇 포 유]
뜻: 고객님을 위해 제대로 바로잡아 드리고 싶습니다.
주문 내용 설명 및 확인
때로는 오해가 있을 수 있습니다. 주문 내용을 명확히 설명하고 확인하는 과정이 필요합니다.
- 표현: According to our system, this is the [Drink Name] you ordered.
발음: [어코딩 투 아워 시스템, 디스 이즈 더 [음료 이름] 유 오더드]
뜻: 저희 시스템에 따르면, 이것이 주문하신 [음료 이름]이 맞습니다. - 표현: This is our standard recipe for a [Drink Name].
발음: [디스 이즈 아워 스탠더드 레시피 포 어 [음료 이름]]
뜻: 이것은 저희 [음료 이름]의 기본 레시피입니다. - 표현: Did you perhaps request any modifications?
발음: [디쥬 퍼햅스 리퀘스트 애니 마더피케이션즈?]
뜻: 혹시 어떤 변경 사항을 요청하셨나요? - 표현: Let me show you the order details on the screen.
발음: [렛 미 쇼 유 디 오더 디테일즈 온 더 스크린]
뜻: 화면으로 주문 세부 내역을 보여드리겠습니다. - 표현: Sometimes the taste can vary slightly depending on the beans.
발음: [썸타임즈 더 테이스트 캔 배리 슬라이틀리 디펜딩 온 더 빈즈]
뜻: 때때로 원두에 따라 맛이 약간 다를 수 있습니다. - 표현: Is it possible there was a misunderstanding when ordering?
발음: [이즈 잇 파서블 데어 워즈 어 미스언더스탠딩 웬 오더링?]
뜻: 주문하실 때 혹시 오해가 있었을 가능성이 있을까요? - 표현: This drink includes [Ingredient 1] and [Ingredient 2], as listed.
발음: [디스 드링크 인클루즈 [재료 1] 앤 [재료 2], 애즈 리스티드]
뜻: 명시된 대로, 이 음료에는 [재료 1]과 [재료 2]가 들어갑니다. - 표현: I recall confirming the order with you at the counter.
발음: [아이 리콜 컨퍼밍 디 오더 윋 유 앳 더 카운터]
뜻: 카운터에서 고객님과 주문을 확인했던 것으로 기억합니다.
해결책 제시 및 사과
고객의 불만을 해결하고 만족스러운 경험을 제공하기 위한 제안입니다.
- 표현: I’d be happy to remake the drink for you.
발음: [아이드 비 해피 투 리메이크 더 드링크 포 유]
뜻: 기꺼이 음료를 다시 만들어 드리겠습니다. - 표현: How about I make you the [Correct Drink Name] instead?
발음: [하우 어바웃 아이 메이크 유 더 [올바른 음료 이름] 인스테드?]
뜻: 대신 [올바른 음료 이름]으로 만들어 드릴까요? - 표현: We can offer you a complimentary pastry for the inconvenience.
발음: [위 캔 오퍼 유 어 컴플리멘터리 페이스트리 포 디 인컨비니언스]
뜻: 불편을 드린 점에 대해 무료 페이스트리를 제공해 드릴 수 있습니다. - 표현: Please accept our apologies for the error.
발음: [플리즈 억셉트 아워 어팔러지즈 포 디 에러]
뜻: 저희의 실수에 대해 사과드립니다. - 표현: Would you prefer a refund for this item?
발음: [우쥬 프리퍼 어 리펀드 포 디스 아이템?]
뜻: 이 항목에 대해 환불을 원하시나요? - 표현: Let me fix this for you right away.
발음: [렛 미 픽스 디스 포 유 라잇 어웨이]
뜻: 즉시 바로잡아 드리겠습니다. - 표현: We value your feedback and will be more careful next time.
발음: [위 밸류 유어 피드백 앤 윌 비 모어 케어풀 넥스트 타임]
뜻: 고객님의 의견을 소중히 여기며 다음번에는 더 주의하겠습니다. - 표현: Is there anything else I can do to make this right?
발음: [이즈 데어 애니띵 엘스 아이 캔 두 투 메이크 디스 라잇?]
뜻: 이 상황을 바로잡기 위해 제가 더 해드릴 일이 있을까요?
실제 대화 예시
상황: 고객이 아이스 라떼를 주문했지만, 받은 음료가 주문한 것과 다르다고 주장합니다.
역할:
* A: 바리스타 (Barista)
* B: 고객 (Customer)
- 표현: B: Excuse me, I think I received the wrong drink. I ordered an iced latte.
발음: [익스큐즈 미, 아이 띵크 아이 리시브드 더 롱 드링크. 아이 오더드 언 아이스드 라테]
뜻: 실례합니다, 제가 음료를 잘못 받은 것 같아요. 아이스 라떼를 주문했거든요. - 표현: A: Oh, I’m sorry to hear that. Let me check your order. You ordered one iced latte, correct?
발음: [오, 아임 쏘리 투 히어 댓. 렛 미 체크 유어 오더. 유 오더드 원 아이스드 라테, 코렉트?]
뜻: 아, 죄송합니다. 주문 확인해 볼게요. 아이스 라떼 한 잔 주문하신 거 맞으시죠? - 표현: B: Yes, but this tastes like it has vanilla syrup in it. I didn’t ask for any syrup.
발음: [예스, 벗 디스 테이스츠 라잌 잇 해즈 바닐라 시럽 인 잇. 아이 디든트 애스크 포 애니 시럽]
뜻: 네, 그런데 이건 바닐라 시럽이 들어간 맛이 나요. 저는 시럽을 요청하지 않았어요. - 표현: A: I understand. Let me look at the order ticket again. Hmm, it just says ‘Iced Latte’ here, no vanilla mentioned. I apologize if there was a mix-up.
발음: [아이 언더스탠드. 렛 미 룩 앳 디 오더 티켓 어게인. 흠, 잇 저스트 세즈 ‘아이스드 라테’ 히어, 노 바닐라 멘션드. 아이 어팔러자이즈 이프 데어 워즈 어 믹스업]
뜻: 알겠습니다. 주문서 다시 확인해 볼게요. 흠, 여기 그냥 ‘아이스 라떼’라고만 되어 있고 바닐라는 언급되지 않았네요. 혹시 착오가 있었다면 죄송합니다. - 표현: B: Well, it definitely tastes sweet like vanilla. This isn’t what I wanted.
발음: [웰, 잇 데피니틀리 테이스츠 스윗 라잌 바닐라. 디스 이즌트 왓 아이 원티드]
뜻: 글쎄요, 확실히 바닐라처럼 단맛이 나요. 이건 제가 원한 게 아니에요. - 표현: A: I truly apologize for the inconvenience. I’d be happy to remake a plain iced latte for you right away. Would that be okay?
발음: [아이 트룰리 어팔러자이즈 포 디 인컨비니언스. 아이드 비 해피 투 리메이크 어 플레인 아이스드 라테 포 유 라잇 어웨이. 우드 댓 비 오케이?]
뜻: 불편을 드려 정말 죄송합니다. 바로 플레인 아이스 라떼로 다시 만들어 드리겠습니다. 괜찮으시겠어요? - 표현: B: Yes, please. A regular iced latte with no syrup.
발음: [예스, 플리즈. 어 레귤러 아이스드 라테 윋 노 시럽]
뜻: 네, 부탁해요. 시럽 없는 일반 아이스 라떼요. - 표현: A: Absolutely. It will just take a moment. Thank you for your patience, and again, I’m sorry about the mistake.
발음: [앱솔루틀리. 잇 윌 저스트 테이크 어 모먼트. 땡큐 포 유어 페이션스, 앤 어게인, 아임 쏘리 어바웃 더 미스테이크]
뜻: 그럼요. 잠시만 기다려 주세요. 기다려 주셔서 감사하고, 다시 한번 실수에 대해 죄송합니다.
마치며
카페에서 고객 응대는 정말 중요하죠! 특히 주문 관련 문제가 생겼을 때는 더더욱 침착하고 능숙하게 대처해야 해요. 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 비슷한 상황이 발생하면 자신감 있게 사용해 보세요. 고객의 말을 경청하고, 오해를 풀고, 적절한 해결책을 제시하는 과정에서 이 표현들이 큰 도움이 될 거예요. 능숙한 영어 응대로 고객에게 좋은 인상을 남기고, 어떤 상황에서도 프로페셔널한 바리스타가 되어보자고요! 여러분의 멋진 응대를 응원합니다!