도둑이 제 발 저린다 영어로? 찔리는 구석 있을 때 쓰는 표현들
살다 보면 괜히 뜨끔할 때 있잖아요. 마치 ‘도둑이 제 발 저린다’는 속담처럼요! 영어에도 이렇게 묘하게 죄책감을 드러내는 표현들이 있답니다. 오늘은 그런 표현들을 싹 정리해서 알려드릴게요. 준비되셨죠?
‘도둑이 제 발 저린다’의 영어 표현
-
표현: Feel like the shoe fits
발음: 필 라잌 더 슈 핏츠
뜻: (묘하게) 찔리다, (자신에게) 해당되는 것 같다
이 표현은 원래 신발이 발에 딱 맞을 때 쓰는 말인데요, 어떤 말이나 상황이 자신에게 딱 들어맞는다고 느낄 때도 쓸 수 있어요. 특히 부정적인 상황에서 쓰면 ‘도둑이 제 발 저린다’는 뉘앙스를 풍기죠.
나 혼자 뜨끔했나? 죄책감 표현
괜히 혼자 찔리고, ‘나만 그런가?’ 싶을 때 있잖아요. 그럴 때 쓸 수 있는 표현들을 모아봤어요.
-
표현: Guilty conscience
발음: 길티 컨셔스
뜻: 죄책감 -
표현: A nagging feeling
발음: 어 내깅 필링
뜻: 계속 신경 쓰이는 느낌, 찝찝함 -
표현: Something’s eating at me
발음: 썸띵즈 이팅 앳 미
뜻: 뭔가 마음을 갉아먹고 있다, 계속 신경 쓰인다 -
표현: I have a bad feeling about this
발음: 아이 해브 어 배드 필링 어바웃 디스
뜻: 이거에 대해 안 좋은 예감이 들어 -
표현: I feel uneasy
발음: 아이 필 언이지
뜻: 마음이 불편해, 불안해 -
표현: I’m having second thoughts
발음: 아임 해빙 세컨드 쏘츠
뜻: 다시 생각해보니 좀 그렇네, 후회돼
자백 or 회피? 상황별 대처 표현
죄책감이 느껴질 때, 솔직하게 털어놓을 수도 있고, 아니면 슬쩍 넘어가고 싶을 때도 있잖아요? 그럴 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: I have something to confess
발음: 아이 해브 썸띵 투 컨페스
뜻: 고백할 게 있어 -
표현: It was my fault
발음: 잇 워즈 마이 폴트
뜻: 내 잘못이었어 -
표현: I messed up
발음: 아이 메스드 업
뜻: 내가 망쳤어, 내가 실수했어 -
표현: Let’s just drop it
발음: 렛츠 저스트 드랍 잇
뜻: 그냥 넘어가자, 그만 얘기하자 -
표현: I’d rather not talk about it
발음: 아읻 래더 낫 톡 어바웃 잇
뜻: 그거에 대해선 얘기하고 싶지 않아 -
표현: Can we change the subject?
발음: 캔 위 체인지 더 서브젝트?
뜻: 화제 좀 바꿔도 될까?
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 새로 산 옷을 실수로 망가뜨린 후, 솔직하게 털어놓을지 고민하는 상황
-
표현: A: Hey, you seem off. What’s wrong?
발음: 헤이, 유 씸 오프. 왓츠 롱?
뜻: 야, 너 기분이 안 좋아 보이네. 무슨 일 있어? -
표현: B: I have a bad feeling about something, and something’s eating at me.
발음: 아이 해브 어 배드 필링 어바웃 썸띵, 앤 썸띵즈 이팅 앳 미.
뜻: 뭔가 안 좋은 예감이 들고, 계속 신경 쓰이는 게 있어. -
표현: A: Spill it. You know you can tell me anything.
발음: 스필 잇. 유 노우 유 캔 텔 미 애니띵.
뜻: 말해 봐. 너 나한테 뭐든지 말할 수 있잖아. -
표현: B: Okay, but promise you won’t be mad. I messed up with your new dress…
발음: 오케이, 벗 프라미스 유 원트 비 매드. 아이 메스드 업 윗 유어 뉴 드레스…
뜻: 좋아, 근데 화 안 낸다고 약속해. 네 새 옷을 망쳐버렸어… -
표현: A: What?! How?
발음: 왓?! 하우?
뜻: 뭐?! 어떻게? -
표현: B: It was my fault. I accidentally spilled coffee on it. I feel so guilty.
발음: 잇 워즈 마이 폴트. 아이 액시덴틀리 스필드 커피 온 잇. 아이 필 쏘 길티.
뜻: 내 잘못이야. 실수로 커피를 쏟았어. 너무 죄책감 느껴. -
표현: A: Oh no! Well, it’s okay. Accidents happen.
발음: 오 노! 웰, 잇츠 오케이. 액시던츠 해픈.
뜻: 어머나! 뭐, 괜찮아. 사고는 일어날 수 있는 거잖아. -
표현: B: Really? You’re not mad?
발음: 릴리? 유아 낫 매드?
뜻: 정말? 화 안 났어? -
표현: A: A little bummed, but I appreciate you telling me the truth.
발음: 어 리틀 범드, 벗 아이 어프리시에잇 유 텔링 미 더 트루스.
뜻: 조금 속상하긴 하지만, 진실을 말해줘서 고마워.
마치며
오늘은 죄책감과 관련된 다양한 영어 표현들을 알아봤어요. ‘도둑이 제 발 저린다’는 속담처럼, 찔리는 상황에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들이죠! 이제 영어로도 솔직하게, 혹은 능글맞게 여러분의 감정을 표현해보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)