그림의 떡 영어로? 손에 닿지 않는 아쉬움을 표현해봐요!
눈 앞에 있지만 가질 수 없는 것만큼 안타까운 게 없죠. 한국어에 “그림의 떡”이라는 표현이 있다면, 영어에도 비슷한 뉘앙스를 가진 표현들이 있답니다. 오늘은 아쉬움을 영어로 표현하는 방법을 알아볼 거예요!
‘그림의 떡’의 영어 표현
-
표현: Pie in the sky
발음: 파이 인 더 스카이
뜻: 실현 불가능한 꿈, 그림의 떡
이 표현은 맛있어 보이는 파이가 하늘에 떠 있어서 절대 먹을 수 없다는 의미에서 유래했어요. 현실성이 없는 희망이나 계획을 나타낼 때 쓰이죠.
넘볼 수 없는 ‘넘사벽’의 아쉬움
가끔 아무리 노력해도 가질 수 없는 것들이 있잖아요. 그럴 때 쓸 수 있는 표현들을 모아봤어요. 살짝 씁쓸하지만, 영어 실력은 확실히 늘릴 수 있을 거예요!
-
표현: Out of reach
발음: 아웃 오브 리치
뜻: 손이 닿지 않는, 얻을 수 없는 -
표현: A pipe dream
발음: 어 파이프 드림
뜻: 몽상, 헛된 꿈 -
표현: Beyond my grasp
발음: 비욘드 마이 그래스프
뜻: 내 능력 밖의 것, 이해할 수 없는 것 -
표현: A bridge too far
발음: 어 브릿지 투 파
뜻: 너무 과한 시도, 실현 불가능한 목표 -
표현: Inaccessible
발음: 이낵세서블
뜻: 접근 불가능한, 얻기 힘든
사랑, 돈… 잡히지 않는 무언가를 갈망할 때
사랑이나 돈처럼 잡으려고 하면 더 멀어지는 것들에 대한 아쉬움을 표현할 때 유용한 표현들이에요. 공감하면서 외워보면 더 잘 기억될 거예요!
-
표현: Just beyond my reach
발음: 저스트 비욘드 마이 리치
뜻: 거의 닿을 듯 말 듯한, 아쉽게 얻을 수 없는 -
표현: Forever out of my league
발음: 포에버 아웃 오브 마이 리그
뜻: 영원히 넘볼 수 없는 수준 -
표현: Money doesn’t grow on trees.
발음: 머니 더즌트 그로우 온 트리즈
뜻: 돈은 쉽게 벌 수 있는 것이 아니다 (직역: 돈은 나무에서 자라지 않는다) -
표현: It’s too good to be true.
발음: 잇츠 투 굿 투 비 트루
뜻: 너무 좋아서 믿을 수 없어 (실현 불가능해 보여) -
표현: The grass is always greener on the other side.
발음: 더 글래스 이즈 올웨이즈 그리너 온 디 아더 사이드
뜻: 남의 떡이 더 커 보인다
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 복권에 당첨되기를 바라면서 하는 대화
-
표현: A: I bought a lottery ticket. I’m gonna be rich!
발음: 아이 보트 어 라터리 티켓. 아임 거너 비 리치!
뜻: 나 복권 샀어. 나 부자 될 거야! -
표현: B: Winning the lottery is just a pie in the sky.
발음: 위닝 더 라터리 이즈 저스트 어 파이 인 더 스카이.
뜻: 복권 당첨은 그냥 그림의 떡이지. -
표현: A: Hey, you never know! Someone has to win, right?
발음: 헤이, 유 네버 노우! 썸원 해즈 투 윈, 라이트?
뜻: 야, 모르는 거잖아! 누군가는 당첨돼야지, 안 그래? -
표현: B: I know, but the odds are so low. It’s practically inaccessible.
발음: 아이 노우, 벗 디 아즈 아 소우 로우. 잇츠 프랙티컬리 이낵세서블.
뜻: 알지, 근데 확률이 너무 낮잖아. 거의 불가능에 가까워. -
표현: A: Still, it’s fun to dream! Imagine what I could do with all that money.
발음: 스틸, 잇츠 펀 투 드림! 이매진 왓 아이 쿠드 두 윗 올 댓 머니.
뜻: 그래도 꿈꾸는 건 재밌잖아! 그 돈으로 뭘 할 수 있을지 상상해 봐. -
표현: B: I get it. But don’t get your hopes up too high. It might be a bridge too far.
발음: 아이 겟 잇. 벗 돈 겟 유어 호우프스 업 투 하이. 잇 마이트 비 어 브릿지 투 파.
뜻: 무슨 말인지 알아. 하지만 너무 기대하지 마. 너무 과한 시도일 수도 있어. -
표현: A: Okay, okay. I’ll try to keep my expectations realistic.
발음: 오케이, 오케이. 아일 트라이 투 킵 마이 익스펙테이션스 리얼리스틱.
뜻: 알았어, 알았어. 기대치를 현실적으로 유지하도록 노력할게. -
표현: B: That’s the spirit! Maybe focus on things that are actually within your grasp.
발음: 댓츠 더 스피릿! 메이비 포커스 온 띵스 댓 아 액추얼리 위딘 유어 그래스프.
뜻: 그거 좋네! 어쩌면 네 능력 범위 안에 있는 것들에 집중하는 게 좋을 거야.
마치며
오늘은 ‘그림의 떡’처럼 가질 수 없는 것에 대한 다양한 영어 표현들을 알아봤어요. 아쉬움을 느끼는 건 당연하지만, 너무 좌절하지 말고! 우리 모두 손에 닿을 수 있는 행복을 찾아봐요. 영어 공부도 꾸준히 하면 언젠가 ‘넘사벽’ 실력이 될 수 있을 거예요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)